es

7683

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Björn Kuhligk

Was steht

  • 1 DAS GEDICHT GEHT DURCH EINEN KÖRPER UND GRÜSST NICHT MAL | Traducciones: slenru
  • 2 Die Liebe in den Zeiten der EU | Traducciones: brfrenesrunl
  • 3 Er hat seine Rituale | Traducciones: brfr
  • 4 Horizontbetrachter | Traducciones: brfafrhurues
  • 5 In den Landschaften | Traducciones: br
  • 6 Ohne Kragen und wenn wirs denken würden | Traducciones: bren
  • 7 Pécser Rhapsodie | Traducciones: bres
  • 8 Von den Abständen | Traducciones: br
  • 9 Während des Freitagsgebetes | Traducciones: brfr
  • 10 Was steht | Traducciones: brenfrhuru
  • 11 Keine Ansprachen | Traducciones: brenru
Idioma: alemán
Traducciones: bretón (Ar pezh a chom), inglés (How it is), francés (Immobilisé), húngaro (Ami van), ruso (Что там такое)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Was steht

Ich verneine die Zeitpunkte, die Flächen
die Orte, die zu stecknadeln sind

ich liebe, was ich nicht verhökern kann
ich hasse, was ich anders lieben könnte

ich traue dem Wasser, dem Unvermögen
der Unschärfe, dem Sand

solang ich mich erinnern kann, fängt
das Wünschen immer wieder von vorne an

© Berlin Verlag
De: Großes Kino
Berlin: Berlin Verlag, 2005
ISBN: 3-8270-0584-1
Producción de Audio: 2004, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Traducciones:

Idioma: bretón

Ar pezh a chom

nac’hiñ a ran ar frapadoù, ar gorreadoù
al lec’hioù a ranker spilhenniñ

karout a ran ar pezh n’hellan ket marc’hatiñ
kasaat a ran ar pezh a c’hellhe kaout en un doare arall

fiziañs am eus en dour, dic’halloud
en disisped, en traezh

keit ha ma ‘meus soñj, e krog en-dro
ma c’hoantoù dalc’hmat

Übersetzt von Antony Heulin
Idioma: inglés

How it is

I deny the points in time, the surfaces
the places that should be pinned

I love what I can’t flog off
I hate what I could love differently

I trust water, inability,
lack of clarity, sand

as long as I can remember, wishing
has kept on starting again from the beginning

Translated by Catherine Hales
Idioma: francés

Immobilisé

Je nie les moments, les surfaces
les endroits, ceux à épingler

j’aime, ce que je ne peux pas brader
je hais, ce que je pourrais aimer différemment

je fais confiance à l’eau, à l’incapacité
au flou, au sable

aussi loin que je puisse me souvenir, on
recommence les souhaits chaque fois à zéro

Traduction: Tom Nisse
Idioma: húngaro

Ami van

Tagadom az időpontokat, a felületeket,
a helységeket, melyek gombostűkké lettek

szeretem, amit ki nem árusíthatok
gyűlölöm, amit egyébként szerethetnék

hiszek a vízben, a tehetetlenségben,
a homályban, a homokban

mióta csak az eszem tudom, a
megkívánás mindig újrakezdődik

Fordítás: Balázs Ildikó
Idioma: ruso

Что там такое

Не признаю́ временны́е отметки, поверхности
нас. пункты, которые надо прикнопить

обожаю то, чего не сбудешь задёшево
ненавижу то, что иначе мог бы любить

доверяю воде и немощи
неотчётливости и песку

насколько мне помнится, всегда
желания опять возникают заново

Перевёл с немецкого Дмитрий Кузьмин
Четыре немецких поэта в переводе Дмитрия Кузьмина // TextOnly, issue 50 (2020, No. 1).
Último Poema
   (Während des...)
10 / 11
Próximo Poema
(Keine Ansprachen)   
Escuchar todos los Poemas

Björn Kuhligk

Foto © gezett.de
* 19.02.1975, Berlin, Alemania
Vive en: Berlin, Alemania

Björn Kuhligk was born in 1975 and is one of Germany`s most important young poets. His poetry has been published in several magazines and anthologies but also in the three poetry volumes “Es gibt hier keine Küstenstrassen” (2000), “Am Ende kommen Touristen” (2002) and “Großes Kino” (2005) .

Together with young Berlin poet Jan Wagner Kuhligk published the acclaimed anthology “Lyrik von Jetzt” (2003) in order to promote young German poetry.

 Foto © gezett.de
His work was awarded with several prizes such as the 5th open mike competition of the Literaturwerkstatt Berlin (1997).

Kuhligk works as a book seller and free author and lives in Berlin.

Publicaciones
  • Im Gewitter/Sous l'orange

    [Gedichte]

    Rimbach: Verlag im Wald,

  • Am Ende kommen Touristen

    Köln; Berlin: Parasitenpresse/Edition Parasitenpresse; Berlin-Verlag, 2000; 2002

  • Es gibt hier keine Küstenstraßen

    [Gedichte]

    Lyrikedition 2000, 2001

  • Lyrik von jetzt

    Hrsg. von Björn Kuhligk und Jan Wagner

    Köln : DuMont, 2003

  • Grosses Kino

    [Gedichte]

    Berlin: Berlin-Verlag, 2005

  • Lyrik von Jetzt zwei. 50 Stimmen

    Gedichte

    [Herausgegeben von Jan Wagner und Björn Kuhligk]

    Berlin : Berlin Verlag, 2008

  • Von der Oberfläche der Erde

    Gedichte

    Berlin: Berlin Verlag, 2009

  • Das Kölner Kneipenbuch.

    (mit Tom Schulz)

    (erweiterte Neuauflage)

    Köln: Dumont Taschenbuch, 2011

  • Bodenpersonal. Texte.

    ISBN 978-3-940249-36-4

    Berlin: Verlagshaus J.Frank, 2010

  • Die Stille zwischen null und eins.

    ISBN 978-3-446-24147-3

    Berlin/ München: Hanser, 2013

  • Großraumtaxi

    Berliner Szenen

    Berlin: Verbrecher Verlag, 2014

  • Die Sprache von Gibraltar

    Gedichte

    Berlin: Hanser Berlin, 2016

Premios
  • 1997 5.open-mike der LiteraturWERKstat, Berlin

  • 1998 Förderpreis, Rheda-Wiedenbrück

  • 1999 Poetensitz der Edition Passagen

  • 2000 Brecht-Tage am Berliner Brecht-Haus

  • 2001 Lyrik-Sparte an der Literaturbörse des Steirischen Herbstes

  • 2007 Arbeitsstipendium der Stiftung Preußische Seehandlung

  • 2008 Arbeitsstipendium des Berliner Senats

  • 2013 Kunstpreis Literatur von Lotto Brandenburg

  • 2018 Arno-Reinfrank-Literaturpreis der Stadt Speyer

Links
  • Björn Kuhligks Webseite

    Website

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

Included in the following lists
  • Björn Kuhligk
    compiled by sylvia.schmieder
All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Alemania Más poemas de alemán Las traducciones a alemán Björn Kuhligk Poeta como traductor

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,128s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline