Anne Seidel
*** [und das ist (erst) der anfang]
Idioma: alemán
Traducciones:
inglés (*** [and that is (only) the beginning]), francés (*** [et c’est (seulement) le début]), italiano (*** [e questo è (solo) l’inizio]), macedonio (*** [и ова е (само) почетокот])
*** [und das ist (erst) der anfang]
und das ist (erst) der anfang, das chaos, das umschattete verstoerte, welches den raum der vermischten praesenz aufzeigt. hier. eine lampe, ein tisch, ein stueck papier, die ganze welt in kisten, bis auf ein paar buecher. montale vor allem. die reise: ein abdruck der lautlosen folge ineinander gesprochener worte. sprach man sich zuvor an - so mit dem bedauern des geringsten. aber ja, sage ich dennoch. kleine dinge. wassergeraeusche, die nacht wird regiert und ein laut dringt durch die leerstellen der baeume, wie durch die schlaefen einer weißen entropie.