Ana Ristović (Ана Ристовић)
Sneg u cipelama
Idioma: serbio
Traducciones:
búlgaro (Сняг в обуквите), alemán (Schnee in den Schuhen), inglés (SNOW IN YOUR SHOES), francés (La neige dans les chaussures), húngaro (Hó a cipőben), macedonio (Снег во чевлите ), polaco (Śnieg w butach), esloveno (Sneg v čevljih), sueco (Snö i skorna)
Sneg u cipelama
Ne gradi se kuća na zbirkama escajga
mada koja kašika više
ponekad dobro dođe.
Ne gradi se kuća na novim zavesama
mada drugačije poglede
s vremena na vreme
treba zakloniti novim platnom.
Da bi dom bio dom, između ostalog
treba ti i mnogo toga
čega bi se unapred
odrekao, vrlo rado.
Slušaj šta kažu Eskimi:
da bi sagradio dobar iglo
godinama moraš da nosiš
sneg u cipelama.
I špenadlu, zaboravljenu
u okovratniku kaputa,
blizu žile kucavice.