Ich wohne in einem andern Land, verlasse dennoch
aber nicht mein Zuhause.
Das Alphabet nehme ich mit
und die Strukturen der Grammatik,
Bedeutung und Betonung der Worte.
Ganz gleich, wo auf dem Erdball
ich mich niederlasse,
wohne ich in der Sprache,
in die ich hineingeboren worden bin.
Kein Sturm von anderen Sprachen
wirft mich um.
Ich bin ich
in meiner eigenen Sprache –
träume in der, die zufällig
meine Muttersprache wurde.
Ich schreibe daheim,
schreibe auswärts,
überall dasselbe:
Die Worte haben Zugvogelherzen,
zeigt die Obduktion,
sie wollen einen andern erreichen,
und ich lebe
mit diesen Vogelworten, ihrem Singen und heiseren Schreien.
Aus dem Dänischen von Hanns Grössel.
- - - alternative Übersetzung - - -
DIE WÖRTER REISEN
Ich wohne in einem anderen Land und verlasse
dennoch nicht mein Zuhause.
Das Alphabet nehme ich mit
und die Strukturen der Grammatik,
die Bedeutung der Worte und ihre Betonung.
Wo immer auf der Erde
ich mich niederlasse
wohne ich in der Sprache
in die ich hineingeboren bin.
Kein Sturm anderer Sprachen
weht die meine um.
Ich bin ich
in meiner eigenen Sprache –
träume in dem, was zufällig
meine Muttersprache wurde.
Ich schreibe zu Hause,
schreibe unterwegs,
und überall dasselbe:
Die Wörter haben Zugvogelherzen,
wie die Obduktion ergibt,
sie möchten einen anderen erreichen,
und ich lebe
mit diesen Vogelwörtern, ihren Liedern und heiseren Schreien.
Aus dem Dänischen von Ursel Allenstein.