es

5253

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Dorta Jagić

MRAČNA SOBA SESTRE AGATE

  • 1 JESENJA STABLA U SOBAMA | Traducciones: itde
  • 2 MRAČNA SOBA SESTRE AGATE | Traducciones: itde
  • 3 SOBE IZ PREGRAĐA | Traducciones: iten
  • 4 HOTELSKE SOBE | Traducciones: ende
  • 5 SOBA SVJETSKE PUTNICE | Traducciones: enitde
  • 6 DJETINJASTE SOBE | Traducciones: enitde
  • 7 MEDENI MJESEC | Traducciones: ende
  • 8 SVETICE IZ NIČIJEG KALENDARA | Traducciones: en
  • 9 31. ROĐENDAN | Traducciones: ende
  • 10 MOJ ČOVJEK PSALAM | Traducciones: ensl
Idioma: croata
Traducciones: italiano (LA STANZA BUIA DI SUOR AGATA), alemán (DAS DUNKLE ZIMMER DER SCHWESTER AGATHE)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

MRAČNA SOBA SESTRE AGATE

umjesto da se noću molim nebesima i
letim nad krovovima
kao perce anđela rafaela
muha i ja zapele pod nogom kreveta
čudimo se u gluhom mraku
koliko mrzim ovu nepokretnu sobu.
ona je zaostatak od mog starog vanjskog
tijela i ne znam što ću
s tim okoštalim invalidom.
prevelika je i premala kao
odrasla beba koja malo plače malo gleda
kako je hladno mjerkam
iz njezine tame odozdo
kao iz želuca mrtve jonine ribe.
nazvala bih nekog na telefon
soba mi prerezuje žice
zapovijeda mi da šutim
i legnem na goli pod, sama
na njezine krute kosti koje bole
glupo kao papa pio
zapravo, što hoće
od mene njezina nepokretnost?
zašto te zazidane cigle više
ne polude i poteku van, među ljude?
ako toliko voli stari ptolomejev sustav
zašto u njezinom svemiru
stvari ne rotiraju pijano oko mene centra,
svijetle i trepću
(i žarulje i knjige)
kao anđeli planeti

© Dorta Jagić
Producción de Audio: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

Traducciones:

Idioma: italiano

LA STANZA BUIA DI SUOR AGATA

la notte anziché pregare l'alto dei cieli
volo sopra i tetti
come la puima dell'angelo raffaele
una mosca e io inciampiamo
sotto i piedi del letto
ci meravigliamo nel buio pesto
di quant'io odi questa stanza immobile
essa costituisce i resti del mio vecchio corpo
e non so cosa fare
con questo paralitico cumulo di ossa
la stanza è troppo grande e troppo piccola
somiglia a un bebè adulto che un po' piange un po' guarda
come freddamente l'osservo
dall'oscurità di fondo
come dallo stomaco del morto pesci di giona.
chiamerei qualcuno al telefono
la stanza mi taglia i fili
mi ordina di star zitta
e di sdraiarmi sul pavimento, sola
sopra le sue dure ossa dolenti
stupidamente come il papa pio
cosa vuole veramente
da me la sua immobilità?
perché questi muri di mattone
non impazziscono riversandosi tra la gente?
se ama così tanto la vecchia teoria tolemaica
perché nel suo universo
le cose non ruotano ubriache attorno a me, il centro
non brillano o si accendono e spengono

Traduzione di Bojana Bratić
Idioma: alemán

DAS DUNKLE ZIMMER DER SCHWESTER AGATHE

Statt vor dem Schlafengehen zu Gott im Himmel zu beten
Und über den Dächern zu fliegen
Als sei ich eine Feder von Engel Raphaels Flügeln
Kauere ich unter dem Bett zusammen mit einer Fliege
Und gemeinsam wundern wir uns in der dunklen Stille
Wie sehr ich dieses unbewegliche Zimmer hasse.
Ein Überrest meines alten äußeren Körpers
Und ich weiß nicht was
mit diesem knöchernen Krüppel anzufangen.
Es ist zu groß und zu klein
Wie ein erwachsenes Kind
Das mal weint und mal schaut
Kühlen Blickes mustere ich es
Von unten aus seiner Dunkelheit
Wie Jonas aus dem toten Fischmagen heraus.
Ich möchte jemanden anrufen
Aber das Zimmer schneidet mir die Telefonschnur durch
Befiehlt mir zu schweigen
Und ich lege mich auf seinen nackten Boden, alleine
auf die alten gebrechlichen Knochen
Dumm wie Papst Pius
Doch, was will
Seine Ungelenkigkeit eigentlich von mir?
Warum spinnen diese gemauerten Ziegel
nicht mehr und strömen hinaus, unter die Leute?
Wenn es so sehr das alte ptolomäische System liebt
Warum rotieren dann in seinem Universum
Die Dinge nicht trunken um mein Zentrum herum,
scheinen und wackeln
(wie Glühbirnen und Bücher)
Wie Engelsplaneten

Űbersetzung von Patricia Fridrich
Último Poema
   (JESENJA STABLA U...)
2 / 10
Próximo Poema
(SOBE IZ PREGRAĐA)   
Escuchar todos los Poemas

Dorta Jagić

Foto © private
* 06.11.1974, Sinj, Croacia
Vive en: , Croacia

Dorta Jagić was born in Sinj, Croatia.

She graduated from the Jesuit Faculty of Philosophy in Zagreb with a degree in philosophy and religious culture.

Jagić writes poetry, short prose pieces, drama and theatre reviews, and translates from English and German. Since 1999 she has been involved with various amateur theatre groups as a director and educator.

Her work has been widely translated.

                                                                   
 Foto © private
Publicaciones
  • Plahta preko glave

    1999

  • Tamagochi mi je umro na rukama

    2001

  • Kalodont

    2003

  • Đavo i usidjelica

    2006

  • Kvadratura duge

    2007

  • Kičma

    2009

Premios
  • 1999 Goran Award for young poets

  • 2007 The Balkan Grand Prize for Poetry, Romania

  • 2010 Grant by the Independent Publishers of Croatia and Austrian Cultural Centre

Marcar poema / agregar à lista

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Croacia Más poemas de croata Las traducciones a croata

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,114s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline