Joel Sang
***[Mäletan sind kuskil tühjal rannal]
Idioma: estonio
Traducciones:
francés (***[Quelque part sur une plage déserte]), ruso (***[ПОМНЮ ТОТ ПУСТЫННЫЙ БЕРЕГ помню])
***[Mäletan sind kuskil tühjal rannal]
MÄLETAN SIND KUSKIL TÜHJAL RANNAL
lesisime vaalad kuumal liival
olid pimestavalt sinine ja sile
palavusest pöörane ja pime
haaran sind ja
ainult liiva taban
aga juba leiangi su kätte
sukeldusid rohelisse vette
adru sees seal hõljud mööda kive
oled soolane ja külm ja libe
lebad põhjas minu käte vahel
aga mul jääb järsku puudu õhust
tõusen pinnale ja sina lähed
korraks virvendamas näen sind taevarannal
lendled ära otse üle mere
niisiis mäletan sind tühjal rannal
olid pimestavalt noor ja hele
öösel lohutasid mind su leebed rinnad
ei see oli hoopis niiske sammal