Patrick Lafontaine
la poésie ne serait-elle, en dernière analyse, qu’un divertissement
Idioma: francés
Traducciones:
alemán (wäre die Poesie im Grunde genommen nicht nur ein Zeitvertreib)
la poésie ne serait-elle, en dernière analyse, qu’un divertissement
la poésie ne serait-elle, en dernière analyse, qu’un divertissement. le plus près de la vérité de la mort, peut-être, mais un divertissement. comment donc satisfaire l’ambition du vide. peut-être par l’effacement des marques. comme la vague. l’humilité dans le vortex dévorant. peut-être par l’abandon même, après celui de l’ombre que l’on est, de l’ombre que l’ombre cache.