Efe Duyan
Keşke
- 1 Cevizli Tekel’den Mehmet ve Osman | Traducciones: deenfrheitplroskzh
- 2 Ulus Gazetesi İşgali | Traducciones: deenfrheitrorusksvzhuk
- 3 Asker Barikatında Oğluyla Karşılaşan İşçinin Söyledikleri | Traducciones: csdeenfrheitlvplroskzhru
- 4 Oyuncak Şimşeklerim ve Ben | Traducciones: deenfrsksv
- 5 Sana Bakmak | Traducciones: deenfrhritlvroruskzhhejaukmk
- 6 Birbirimize | Traducciones: deeneshrnlsk
- 7 Keşke | Traducciones: csdeenplskukzh
- 8 Çağrı Merkezi | Traducciones: csdeenfrhehritltlvrosksrukzh
- 9 Kirilaşk | Traducciones: csdeenfrheitlvroruskzhjauk
- 10 Hayali Bir Konuşma | Traducciones: deenfrheitroskzh
- 11 Sana Ben | Traducciones: deenesfritlvnlroskukzh
Keşke
keşke bir isviçre çakısı gibi
yanımızda taşıdığımız cennet ve cehennemleri
keşke atasözleri ve görsel efektler
sayesinde şefkate benzettiğimiz kötülüğümüzü
keşke güzel fikirleri saran ataleti
deterjanlı suya bastırarak
keşke iyi niyetimizi
çelik bir penseyle
keşke kadınlar gibi yalnız gecelerin de
vazgeçilmez tedirginliğini
keşke sırılsıklam aşklardan doğan
felaketleri mantık çerçevesinde
keşke sevişirken rastladığımız
pagan tapınakların yıkık duvarlarını
keşke köşesi kırılmış
ucuz bir hediye gibi çocukluğumuzu
keşke keşkelerin avuturken yarattığı
tahribatı somut örneklerle
keşke bütün hayatları
aynı anda
keşke büyük dertleri
büyük bir devrime ertelemeden
keşke bütün ölümleri
teker teker ve bizzat yaşayarak
keşke anlamsızlığın kendisini
bir tıraş bıçağıyla
keşke
Traducciones:
Kdyby jen
kdybychom jen mohli –
nebe a peklo
s sebou nosíme jako švýcarský vojenský nůž
kdybychom jen mohli –
naši zákeřnou povahu
kterou jsme připodobnili soucitu pomocí výroků a speciálních efektů
kdybychom jen mohli –
lenost obklopující pěkné myšlenky
poté co je potopí do vody s čistícím prostředkem
kdybychom jen mohli –
naši dobrou vůli ocelovými kleštěmi
kdybychom jen mohli –
tíhu
osamělých nocí
stejně jako těch s někým
kdybychom jen mohli –
katastrofy
způsobené bláznivou zamilovaností v mezích logiky
kdybychom jen mohli –
zřícené zdi pohanských chrámů přes které běžíme zatímco
se milujeme
kdybychom jen mohli –
naše dětství jako levný dárek
s nalomeným okrajem
kdybychom jen mohli –
zkázu
způsobenou vzdychači, zatímco nás utěšovali
konkrétními příklady
kdybychom jen mohli –
všechny životy ve stejný moment
kdybychom jen mohli –
všechny starosti
bez čekání na velkou revoluci
kdybychom jen mohli –
zažít všechny smrti
jednu po druhé a osobně
kdybychom jen mohli –
samu nesmyslnost
žiletkou
kdybychom jen mohli
Könnten Wir Nur
könnten wir nur die paradiese und höllen die wir in uns tragen
wie ein schweizer messer
könnten wir nur das böse, das wir als erbarmen verkleiden
dank der sprichworte und visuellen effekte
könnten wir nur die muße, die die schönen gedanken umgibt
indem wir sie in waschmittel tauchen
könnten wir nur unsere guten absichten
mit einer eisenstange
könnten wir nur die unverzichtbare unruhe
einsamer nächte und der mit den frauen
könnten wir nur die aus den durchnässten lieben geborenen katastrophen eingerahmt in vernunft
könnten wir nur die eingestürzten wände heidnischer tempel,
die uns beim sex begegnen
könnten wir nur unsere kindheit deren ecken
zerbrochen sind wie ein billiges geschenk
könnten wir nur die verwüstungen die von den könnten-wir-nurs
tröstend erschaffenen wurden mit konkreten beispielen
könnten wir nur das leben von allen
im selben moment
könnten wir nur die großen probleme
ohne sie auf große revolutionen zu verschieben
könnten wir nur die tode von allen
persönlich und jeden eins zu eins
könnten wir nur die sinnlosigkeit selbst
mit einem rasiermesser
könnten wir nur
If Only
If only we could -
the heaven and hell
we carry with us like a swiss army knife
If only we could -
our malicious nature,
which we likened to compassion thanks to
dictums and special effects
If only we could -
the idleness
surrounding pretty ideas
by suppressing them into the detergent water
If only we could -
our good will
with a steel pliers
If only we could -
the uneasiness
of the lone nights
like the ones with someone
If only we could -
the disasters
caused by being madly in love
in the framework of the logic
If only we could-
the ruined walls of pagan temples,
which we run across while we
were making love
If only we could -
our childhood
like a cheap gift with a
broken edge
If only we could -
the destruction
caused by if onlys while consoling us,
with concrete examples
If only we could -
all lives
at the same moment
If only we could -
all troubles
without postponing to a big revolution
If only we could -
experiencing all deaths
one by one and personally
If only we could -
the senselessness itself
with a razor blade
If only we could
Gdybyśmy tylko
Gdybyśmy tylko mogli – niebo i piekło
które nosimy przy sobie jak scyzoryk
Gdybyśmy tylko mogli – nikczemność
którą przebieramy za czułość za pomocą przysłów i efektów specjalnych
Gdybyśmy tylko mogli – bezczynność
która spowija piękne idee zanurzając w wodzie z detergentem
Gdybyśmy tylko mogli – naszą dobrą wolę
stalowymi kleszczami
Gdybyśmy tylko mogli – niepokój
samotnych nocy jak tych gdy nie jesteśmy sami
Gdybyśmy tylko mogli – katastrofy
wywołane zakochaniem w ramy logiki
Gdybyśmy tylko mogli – zburzone mury pogańskich świątyń
które znaleźliśmy gdyśmy się kochali
Gdybyśmy tylko mogli – nasze dzieciństwo
jak tani prezent z obtłuczonym brzeżkiem
Gdybyśmy tylko mogli – zniszczenie
które wywołaliśmy pocieszając się gdybaniem na konkretnych przykładach
Gdybyśmy tylko mogli – wszystkie życia
w tym samym momencie
Gdybyśmy tylko mogli – wszystkie problemy
nie czekając na rewolucję
Gdybyśmy tylko mogli – wszystkich śmierci
osobiście i każdej z osobna
Gdybyśmy tylko mogli – sam bezsens
brzytwą
Gdybyśmy tylko
Kiežby
Kiežby sme len mohli -
nebo a peklo, ktoré si nosíme
vo výbave ako viktorinox
Kiežby sme len mohli -
našu zhubnú povahu
ktorú sme nazvali súcitnou
vďaka frázam a špeciálnym efektom
Kiežby sme len mohli -
lenivosť obklopujúcu pekné myšlienky
ich potlačením do roztoku saponátu
Kiežby sme len mohli -
našu dobrú vôľu
oceľovými kliešťami
Kiežby sme len mohli -
ťaživosť osamelých nocí
ako aj tých s niekým po boku
Kiežby sme len mohli -
pohromy vyvolané
bláznivou láskou
v rámci logiky
Kiežby sme len mohli -
ruiny pohanských chrámov
cez ktoré bežíme
kým sa milujeme
Kiežby sme len mohli -
naše detstvo
ako lacný suvenír
s nalomeným okrajom
Kiežby sme len mohli -
skazu spôsobenú pindačmi
kým nás utešujú
s konkrétnymi príkladmi
Kiežby sme len mohli -
všetky životy
v tom istom okamihu
Kiežby sme len mohli -
všetky starosti
neodkladať na veľký prevrat
Kiežby sme len mohli -
všetky smrti zakúšajúc
po jednom a osobne
Kiežby sme len mohli -
nezmyselnosť britvou
Kiežby sme len mohli...
ЯКБИ Ж
Якби ж тільки усі
Небеса і пекла, які ми носимо біля себе,
Наче швейцарський ніж…
Якби ж тільки ту нашу темну сторону,
яку ми видаємо за співчуття завдяки
прислів’ям та візуальним прийомам…
Якби ж оті лінощі, що зводять нанівець гарні починання
та й у мильну воду, під напором...
якби ж наші добрі наміри
та й сталевими щипцями…
Якби ж тільки можна було б зробити щось
із невід’ємним смутком самотніх ночей
самотніх, як і самих жінок
якби ж ми могли усі катастрофи від
шаленого кохання та й помістити у рамки логіки
взяти б усі зруйновані стіни язичницьких
храмів, на які ми натикалися,
коли кохались та й…
якби ми могли взяти наше дитинство
немовби дешевий подарунок з відбитим кутом, та й ….
якби ж по кожній прострації, викликаній «якби ж»,
вдарити конкретними прикладами
якби ж ми могли усі ці життя
в один момент…
якби ж маленькі неприємності вміли
не перетворювати на великі потрясіння
Якби ж усі смерті
Проживати одна за одною, особисто
Якби ж по безглуздості
Та й гострим лезом
Якби ж
但願
但願我們能夠 -
像瑞士軍刀隨身攜帶
天堂和地獄
但願我們能夠 -
把我們惡性
端賴名言和特效
化為同情
但願我們能夠 -
把好主意
周圍的懶散
壓抑到清潔劑水裡
但願我們能夠 -
讓我們善意
帶著鋼鉗
但願我們能夠 -
讓孤夜的
不安
有如與某人廝守
但願我們能夠 -
把生命造成的災難
在邏輯架構內
成為熱戀
但願我們能夠 -
跑步越過
異教寺廟的頹牆
在此做愛
但願我們能夠 -
使我們童年
像邊緣破掉的
廉價禮物
但願我們能夠 -
把但願造成的破壞
做為具體實例
安慰我們
但願我們能夠 -
大家活在
同樣的時刻
但願我們能夠 -
不要把所有麻煩
拖延到引起大革命
但願我們能夠 -
親自逐一
經歷所有死亡
但願我們能夠 -
讓無意識本身
如剃刀刀片
但願我們能夠 –