Igor Kotjuh (Игорь Котюх)
***[Каждое слово поэта]
Idioma: ruso
Traducciones:
inglés (***[Every one of a poet's words]), francés (***[Chaque mot du poète]), alemán (***[Jedes Wort eines Dichters]), italiano (***[Ogni parola del poeta]), estonio (***[Luuletaja iga sõna]), letón (***[Katrs dzejnieka vārds])
***[Каждое слово поэта]
Каждое слово поэта
обращается против него.
Много писал в юности?
- Это конвертирование сексуального желания в творческую энергию.
Много писал в зрелом возрасте?
- Это конвертирование кризиса среднего возраста в творческую энергию.
Много писал в старости?
- Это конвертирование страха смерти в творческую энергию.
Всё написанное имеет своё объяснение задним числом.
Пишущему не дано быть умным досрочно.
Можно не писать совсем.
Но совсем не писать невозможно.