Milan Jesih
[Hiška med vrbjem]
Idioma: esloveno
Traducciones:
alemán ([Ein Häuschen und Weiden])
[Hiška med vrbjem]
Hiška med vrbjem: kot labod med vrani
stoji na robu zmrzlega močvirja.
Mimo je cesta: gre proti Ljubljani
in proč gre od Ljubljane, v čas večera.
Luč se za okenci ne vžge nobena.
Kmalu še sama v praznem raztopi se.
Če v njej prebivala bi mož in žena –.
Če bi življenje –. Če bi jasen smisel –.
Tema podobo sceloma použije;
pusti umazano, brezsnežno zimo.
O, če bi jo minister za norčije,
odjužnik slankasti primahal mimo –
in če bi ena iskra zacvetela,
če ena presvetljena bi snežinka
od luči avta, če izza ovinka –,
če na dosegu roke –. Če bi bela.