Tadeusz Dąbrowski
Fragmenty dyskursu miłosnego
Idioma: polaco
Traducciones:
alemán (Fragmente einer Sprache der Liebe), inglés (A Lover’s Discourse: Fragments), letón (Mīlas diskursa fragmenti ), esloveno (Fragmenti ljubezenskega diskurza), sueco (Kärlekens samtal : fragment), noruego (Fragmenter av kjærlighetens språk), ruso (Фрагменты речи влюблённого), checo (Fragmenty milostného diskurzu)
Fragmenty dyskursu miłosnego
Nakryłem ją, gdy przeglądała pismo
pornograficzne. Wskazując palcem na zdjęcie
nagiego mężczyzny, zapytałem: Co to?
Ceci n’est pas une pipe – odpowiedziała,
biorąc mnie w nawias swoich nóg. A dziś
wróciłem wcześniej z pracy i w korytarzu
wpadłem na nagiego mężczyznę, zapytałem:
Co to? – wskazując na niego, a raczej na jego
męskość ze świeżym śladem szminki. To jest
fajka – usłyszałem odpowiedź kobiety, z którą
wciąż sypiam, bo nie potrafię udowodnić jej
zdrady.