es

3143

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kalmyk
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        tártaro
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Luis Osvaldo Tedesco

ESA INDETERMINACIÓN,

  • [No llames, no me escribas, tengo miedo] | Traducciones: de
  • Ceniza | Traducciones: de
  • Errancia | Traducciones: de
  • ESA INDETERMINACIÓN, | Traducciones: de
  • NADA DE MÍ QUE DIGA: | Traducciones: de
  • Trabajo | Traducciones: de
  • [Ayer, mientras dormía, tu vestido] | Traducciones: de
  • [Hay palabras, susurros que agonizan, ] | Traducciones: de
  • [Las tardes de mi barrio en el verano] | Traducciones: de
Idioma: español
Traducciones: alemán (DIESE UNBESTIMMTHEIT)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ESA INDETERMINACIÓN,

esa falta de empeño
de la siembra nacional,


hebras de vegetal enflaquecido,
sin orden, sin temor al escarmiento,


sin amalgama ni fe,
sin hipérbole radiante
el color que adelanta lo nutricio,


sin agua de riego sus raíces,
esa indeterminación,
ese corazoncito fatigado
en los infinitivos de la lucha,


el arabesco empírico del alma,


las banderas de alguna lontananza,
el saquito borroso de Muraña,


y eso que cae cavidad,
eso de más que se abalanza,
pantanoso latido del origen,


eso que muerde, que acorralan,
lo vagabundo de la carne pobre,

allá está, lejos, inexplicable,
el aluvión inútil, peronista,
aquel dulzor de tangos y guarañas
de la criolla lentitud vencida,


maleza bochinchera sudorosa,
maleza de encorvados cabecitas,


allá están, allá se fueron
el humo azul, las parvas, el jinete,


el nomos del habla impenetrable,


aquel rasguido, aquella entonación
de cercanías familiares,

detrás, detrás, todos detrás,
todos a la zaga en la región vacía,


allá están, entre la escoria blanca
de inmigrantes penumbras perdedoras,
sin un rincón donde caerse muertos,


minuanes, ranqueles, taros, charrúas,
la herencia mestiza sublevada,


sangre sobrante, sangre innecesaria,
sangre nociva para el bien común,


demasiado gorda,
demasiado voraz,
demasiado cariñosa,
allá va, allá se pierde
la planicie de pampas pajareras,


detrás, detrás, donde no se ve,
donde lo oscuro roe su roer oscuro,


la entonación felina del silencio,


el calor arborescente de los Nadie.

© L.O.T. und Nuevohacer
De: En la maleza
Buenos Aires: Nuevohacer, 2000
Producción de Audio: 2004, Goethe Institut Buenos Aires

Traducciones:

Idioma: alemán

DIESE UNBESTIMMTHEIT

dieser Mangel an Eifer
der Saat der Nation,

geschwächte Pflanzenfasern,
ungeordnet, ohne Furcht vor Strafe,

ohne Amalgam oder Glauben,
ohne Übertreibung, die erleuchtet,
Farbe, die das Nähren beschleunigt,

ohne Wasser zum Gießen der Wurzeln,
diese Unbestimmtheit,
dieses Herzchen, ermüdet
in den Infinitiven des Kampfes,

empirische Arabeske der Seele,

Fahnen irgendeiner weiten Ferne,
das trübe Jäckchen von Muraña,

und das, was fällt, das Ausgehöhlte,
was sich hinabstürzt auch,
sumpfiges Pulsieren der Herkunft,

was beißt, was man einpfercht,
Vagabund des elenden Fleisches,

dort ist es, fern, nicht zu erklären,
unnütze Überschwemmung, peronistisch,
ach Süße der Tangos und Guarañas
besiegter Langsamkeit des Eingewanderten,

Buschwerk, knisternd, schwitzend,
Buschwerk niedergelegter Cabezitas,

dort sind sie, dorthin gegangen
der blaue Dunst, die Massen, der Reiter,
der Nomos undurchdringlicher Sprache,

jenes Arpeggio, jene Intonation
eng vertrauter Kreise

dort hinten, hinten, alle hinten,
alle jenseits in leeren Regionen,

dort sind sie, mitten im weißen Abschaum
des Halbdunkels verlorener Immigranten,
nicht mal Platz, tot umzufallen,

Minuanes, Ranqueles, Taros, Charrúas,
rebellierendes Mestizenerbe,

Blut, das übrigbleibt, Blut, nicht notwendig,
Blut, das dem Gemeinwohl schadet,

zu dick,
zu laut,
zu zärtlich,
dort geht sie, dort verliert sie sich
die Ebene papageienbunter Pampas

dort hinten, hinten, wo keiner sieht,
wo das Dunkle an dem dunklen Nagen nagt,

Raubkatzenintonation des Schweigens,

Baumhitze der Niemande.

Aus dem Spanischen von Uwe Kolbe
Último Poema
   (Errancia)
4 / 9
Próximo Poema
(NADA DE MÍ QUE DIGA:)   
Escuchar todos los Poemas

Luis Osvaldo Tedesco

* 04.10.1941, Buenos Aires, Argentina
Vive en: Buenos Aires, Argentina

Luis Osvaldo Tedesco wurde 1941 in Buenos Aires geboren. Er studierte Literatur an der Universidad de Buenos Aires.

Der Verleger (Grupo Editor Latinoamericano, Ediciones Librerías Fausto u.a.) und Mitherausgeber der Zeitschrift Hablar de Poesía hat zahlreiche Gedichtbände veröffentlicht.

In seinen Gedichten beschreibt Luis O. Tedesco individuelle, existenzielle Erfahrungen auf dem Hintergrund einer von wirtschaftlichen und politischen Krisen geschüttelten Gesellschaft.

Publicaciones
  • Los objetos del miedo

    Buenos Aires: Juárez editor, 1970

  • Cuerpo

    Buenos Aires: Cuarto poder, 1975

  • Paisaje

    Buenos Aires: Torres Agüero Editor, 1980

  • Reino sentimental

    Buenos Aires: Torres Agüero Editor, 1985

  • Vida privada

    Buenos Aires: Grupo Editor Latinoamericano, 1995

  • La dama de mi mente

    Buenos Aires: Grupo Editor Latinoamericano, 1998

  • En la maleza

    Buenos Aires: Nuevohacer, 2000

  • Aquel corazón descamisado

    Buenos Aires: Nuevohacer, 2002

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

Included in the following lists
  • ( español )
    compiled by felisalgado
All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Argentina Más poemas de español Las traducciones a español

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,096s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline