es

4138

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kalmyk
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        turcomano
        tártaro
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Farhad Showghi

Das Zimmer 1

  • 1 [Was auch geschieht] | Traducciones: elendafrnl
  • 2 Wohnblock mit Birken | Traducciones: elendafrnl
  • 3 Diesige, tätige Gegend | Traducciones: elendafr
  • 4 Ende des Stadtplans 1 | Traducciones: elendafr
  • 5 Ende des Stadtplans 9 | Traducciones: elendafr
  • 6 [Hältst du nicht inne] | Traducciones: elenda
  • 7 Das Zimmer 1 | Traducciones: elendafafr
  • 8 Das Zimmer 4 | Traducciones: elenda
  • 9 Das Zimmer 5 | Traducciones: elendafr
  • 10 Das Zimmer 7 | Traducciones: elendafr
  • 11 SEEKRANKENKASSE 2 | Traducciones: nl
  • 12 [Vielleicht einen Ausgleich schaffen] | Traducciones: nl
  • 13 [Ich muss das meinem Vater erzählen (Auszüge I)] | Traducciones: nl
  • 14 [Ich muss das meinem Vater erzählen (Auszüge II)]
  • 15 [Ich meine, dass im Garten die Schubkarre steht.]
Idioma: alemán
Traducciones: griego (Το δωμάτιο 1), inglés (The Room 1), danés (Værelset 1), persa (اتاق1 ), francés (La pièce 1)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Das Zimmer 1

A. steht auf und singt. In der Wüste an der Zimmerdecke
geht kein verzauberter Wind. Zauber ist noch schwer zu
sagen. gleich wieder weg oder hinter den Palmen.
Palmen, Palmen und ein Fuchs vielleicht, einige dunkle
Katzen und alles wie vorher.
Hier sind keine beweglichen Pfoten. Kein Schlaflied, das
mir die Sicht nimmt, ich nehme die Augen. A. kann
unten auf der dunkelroten Wolldecke bleiben und wartet
darauf etwas zu hören:
Das da
ist die Eisenbahn
wie sie da rollt
wer rollt denn so wer strengt sich an
was ist da plötzlich für eine Eisenbahn
und macht keinen Wind und ist schwer zu sagen
und treibt sich herum und endet in Palmen.

© by Farhad Showghi
De: Die Walnußmaske, durch die ich mich träumend aß
Hamburg: Rospo-Verlag, 1998
Producción de Audio: 2001, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Traducciones:

Idioma: griego

Το δωμάτιο 1

Η Α. σηκώνεται και τραγουδά. Στην έρημο του ταβανιού δεν φυσάει μαγεμένος αέρας. Τα
μάγια ακόμη αμφίβολο αν αρθρωθούν, πάλι μακριά, πίσω απ’ τους φοίνικες.
Φοίνικες, φοίνικες και μια αλεπού ίσως, κάμποσες σκουρόχρωμες γάτες και όλα όπως πριν.
Εδώ δεν έχει ευκίνητα πέλματα. Κανένα νανούρισμα να μου κρατήσει την όραση, κρατάω τα
μάτια. Η Α. Μπορεί να μείνει κάτω, στη βαθυκόκκινη κουβέρτα, και περιμένει κάτι να
ακουσει.
Εκείνο εκεί
είναι το τρένο
καθώς περνάει
πα ποιος περνάει έτσι, ποιος κουράζεται
πού βρέθηκε εκεί ένα τρένο
και δεν σηκώνει αέρα και είναι δύσκολο να αρθρωθεί
και αλητεύει και χάνεται στους φοίνικες

Translated by Dimitra Christodoulou
Copyright by Dimitra Christodoulou
Idioma: inglés

The Room 1

A. stands up and sings. In the desert on the room’s ceiling.
there’s no enchanted breeze. Magic is still hard to
say. soon gone again or behind the palm trees.
Palm trees, palm trees, and a fox perhaps, several dark
cats and all as it had been.
There’s no movable paws here. No lullaby to
rob me of sight, I take the eyes. A. can
stay down on the dark red wool blanket and waits
to hear something
That there
is the railroad train
as it rolls on.
Who’s rolls like that, who takes the strain,
What is that sudden railroad train  
and makes no wind and is hard to say
and drifts about and ends up in palm trees.

Translated by Brian Currid
Idioma: danés

Værelset 1

A. rejser sig og synger. I ørkenen på stueloftet
blæser ingen fortryllet vind. Fortryllelse er stadig
svært at sige, straks forsvundet igen eller bag ved palmerne.
Palmer, palmer og en ræv måske, nogle mørke
katte og alt som før.
Her er ingen bevægelige poter. Ingen vuggevise, der tager
min udsigt, jeg tager øjnene. A. kan
forblive nede på det mørkerøde uldtæppe og venter
på at høre noget:
Det dér
er jernbanen
som den ruller dér
hvem ruller sådan hvem anstrenger sig
hvad er det nu for en jernbane
laver ingen vind og er svær at sige
og strejfer omkring og ender i palmer.

Oversat af Henning Vangsgaard
Idioma: persa

اتاق1

الف. بيدار ميشود و آواز ميخواند. در كوير مشرف بر سقف اتاق،
نسيمي افسون زده نيست. هنوز هم دشوار است گفتن از جادو.
 دوباره تيزويكراست ميرود يا پشت نخل هاست. نخلها وشايد
 روباهي و چندتايي گربه خاكستري رنگ وهمه چيز به قرارگذشته.
اينجا اثري از پنجههاي متحرك نيست. ترانه ي خوابينيست
 كه مرا از ديدرس خارج كند،من چشمهايم را ميدهم.
الف. مي تواند آن پايين زير پتوي قرمز تيره بماند و
 منتظر شنيدن چيزي باشد: آنجا ، آن طرف ، راهآهن است
همچنان كه روي ريلها ميغلتد و ميرود
چه كسي روي ريلها غلتان ميرود، چه كسي چنين در تقلاست،
ناگهان آنجا چه جور راهآهنيست كه بادي برنميانگيزد و
 گفتناش مشكل است و پرسه ميزند و ميچرخد
 اين دورو اطراف و در نخلها ميرسد به آخر خطش.

ترجمهي علي عبداللهي
translation: Ali Abdollahi
Idioma: francés

La pièce 1

A. se lève et chante.  Dans le désert au plafond de la pièce,
aucun vent enchanté ne passe.  Enchantement, c’est encore difficile
à dire.  aussitôt reparti ou derrière les palmiers.  
Palmiers, palmiers et un renard peut-être, quelques chats
foncés et tout est comme avant.
Ici, il n’y a pas de pattes mobiles.  Pas de berceuse qui me dérobe
la vue, je prends les yeux.  A. peut rester en bas sur
la couverture de laine rouge sombre et attend
d’entendre quelque chose :
Ça, là,
c’est le train
tel qu’il roule, là
qui roule donc ainsi qui fait l’effort
quelle sorte de train se trouve soudain là
et ne fait pas de vent et est difficile à dire
et se promène çà et là et aboutit dans des palmiers.

Traduction française de Diane-Monique Daviau
Último Poema
   ([Hältst du nicht...)
7 / 15
Próximo Poema
(Das Zimmer 4)   
Escuchar todos los Poemas

Farhad Showghi

Foto © gezett.de
* 04.06.1961, República Checa
Vive en: Hamburg, Alemania

Farhad Showghi was born on 4 June 1961. After spending his youth in Czechoslovakia, Germany, and finally in Iran, he returned in 1978 to Germany to study medicine. He now lives as a poet, translator, and doctor in Hamburg.

He has been awarded various prizes and literary scholarships.

                                                                                                                                                                                                 
 Foto © gezett.de
Publicaciones
  • Die Sekunde ist eine bewohnbare Provinz.

    Erlangen: Literaturbüro, 1987

  • Die Walnußmaske, durch die ich mich träumend aß.

    Hamburg: Rospo-Verlag, 1998

  • Ahmad Schamlu: Blaues Lied

    Gedichte

    Aus dem Persischen von Farhad Showghi

    Weil am Rhein/Basel/Wien: Urs Engeler Editor, 2002

  • Ende des Stadtplans

    Weil am Rhein/Basel/Wien: Urs Engeler Editor, 2003

  • Die große Entfernung

    Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2008

  • In verbrachter Zeit

    Prosagedichte

    Berlin: kookbooks, 2014

  • Wolkenflug spielt Zerreissprobe

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2017

Premios
  • 1988 Kulturförderpreis für Literatur der Stadt Erlangen

  • 1992 Kulturförderpreis für Literatur der Stadt Hamburg

  • 1995 Kulturförderpreis für literarische Übersetzungen der Stadt Hamburg

  • 1998 Literaturpreis der Irmgard-Heilmann-Stiftung

  • 2003 3sat-Preis beim Ingeborg-Bachmann-Wettbewerb in Klagenfurt

  • 2006 Norbert Conrad Kaser-Lyrikpreis

  • 2018 Peter-Huchel-Preis

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Irán Más poemas de alemán Las traducciones a alemán Farhad Showghi Poeta como traductor

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,163s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline