es

12566

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Neslihan Yalman

ÇÜNKÜ, İNSAN İÇE ACIYANDIR

  • 1 ANLAMAK ANLAŞMAYA YETER Mİ? | Traducciones: de
  • 2 ÇÜRÜYEN ADAKLAR VE BİR KURBAN GEREKİR BİRLİKTELİĞİMİZE | Traducciones: deen
  • 3 MALÈNA | Traducciones: deen
  • 4 ÇÜNKÜ, İNSAN İÇE ACIYANDIR | Traducciones: de
  • 5 BURAYA BİR BAŞLIK GEREK | Traducciones: de
  • 6 HANGİ KADIN SEVİŞİYORSA | Traducciones: deen
  • 7 YAĞ TULUMU | Traducciones: de
  • 8 BARİKAT EHLİ | Traducciones: de
Idioma: turco
Traducciones: alemán (Denn der Mensch ist der, der nach innen weh tut)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ÇÜNKÜ, İNSAN İÇE ACIYANDIR

gitmeseydiniz Galileo Galilei
size dünyanın dönmediğini
dövündüğünü ispat etmek isterdim
şüphesiz, biliyordunuz, milyarlarca ışık yılı uzakta çekilen acıları
kendinden kurtulmanın bir yolu olmadığını ölmeden
yazmaktan başka, bir de onun kaldığını çare
görüyordunuz ve -kör olmadan öncenizdi bunlar-
toz pembe demiyordunuz karanlık gökyüzüne
kara maddeydi bilinmezliğinizin bile adı

gitmeseydiniz Galileo Galilei
oturup, İskenderiyeli Hypatia’dan konuşacaktık sizinle
istiridye kabuklarıyla derisi yüzülen kadından
aynı derde gark olmuş iki kişi, bilimi de takmışlar sırtlarına
şenliğe gidercesine gidiyorlar süslenerek ölmeye ya da korkuyorlar
çocukların korktuğuna benzer bir karanlıktan, gökyüzünden, kara maddeden

gitmeseydiniz Galileo Galilei
derimi önünüzde açacaktım, herkesin acısını yüklenecek
bir deri değilse eğer bu: ipek, alımlı, ama güçsüzse
ilk’liğe düşerek yanmak vebali olacaktı hayallerimin
bilimin şiirle benzeyen yanlarını konuşacaktık
çileyi yoğuracaktık aynı kapta: ekmekle şarabı karıştırarak
bağıracaktık kilise duvarlarını gülle taşlayarak, ey İsa!.. ses ver!..
hâlâ geçmedi mi avuçlarındaki özverinin ağrısı?
biz çok mu günahıyız kendimizin?
sarmayı bilmiyor muyuz yarasından çiçeği?

-biraz da birikmiş hesapları soracaktık abus cübbelilerden
‘‘neyi’’ sevdiğimizi takiptesiniz de, peki ya ‘‘neden?’’
‘‘nedir’’ alıp veremediğiniz gökteki yıldızlarla
gazla, toz bulutuyla?-

gitmeseydiniz Galileo Galilei
dinlenmişliğinizde bile
derin yorgunluklar gördüğümü söyleyecektim
onları sizden çekip almayı, göz kapaklarınıza
azıcık huzur tozu serpmeyi arzu ederdim
bilimin etiğinden, dinin vicdanından da söz açabilirdim
bunlar olmadan, ikisinin de beyhude atlarla sağa sola çarptıklarından
bir ağacı dinlemekle duyulacağından köklenmiş hafızanın
benzeyecek kadar farklılıklarla dolup taşmaklığından evrenin

gitmeseydiniz Galileo Galilei
ama; siz aldırmayın yapılanlara, neyse gidin
gidin Galileo Galilei, bir an önce gidin
geliyorlar üstümüze kurttan kafalılar
dişlerini bileyecek boyunların peşinde

© Neslihan Yalman
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014
Kategorien: Crítica Social, Medicina y Ciencia, Religión y Espiritualidad

Traducciones:

Idioma: alemán

Denn der Mensch ist der, der nach innen weh tut

Wären Sie nicht gegangen Galileo Galilei, hätte ich ihnen beweisen wollen,
 dass die Erde sich nicht dreht, sondern sich schlägt
Ohne Zweifel, Sie wussten es, Milliarden Lichtjahre entfernte Leiden, die gelitten werden
Dass man sich von sich selbst nicht retten kann,
Dass abgesehen vom Schreiben die einzige Lösung das Sterben ist
Sie haben es gesehen -und das war, bevor Sie erblindeten-
Rosarot haben Sie nicht gesagt zum dunklen Himmel, Schwarze Materie war
Der Name des Nichtwissens

Wären Sie nicht gegangen Galileo Galilei, wir hätten über Hypatia von Alexandria gesprochen
Über die Frau deren Haut sich mit Austern schälen lässt
Zwei Personen, die im selben Kummer ertrinken
Und das Wissen haben Sie auch noch geschultert, wie wenn sie zu einer Feier gingen, aufgetakelt
Oder sie fürchten sich vor dem Tod
Wie die Kinder, die die Dunkelheit fürchten sich vor dem Himmel, vor der schwarzen Materie

Wären Sie nicht gegangen Galileo Galilei, ich wollte mich vor Ihnen enthäuten
Das Leiden von allen anderen tragend, wenn das keine Haut ist,
seidig, wunderschön, aber wenn sie schwach ist, dem ersten zu verfallen
Verbrennen wäre die Strafe meiner Träume
Die Ähnlichkeiten der Wissenschaft und des Gedichtes hätten wir besprechen können
Das Leid wollten wir kneten in derselben Schale, mit Brot und Wein untermischen
Wollten wir schreien, während wir die Wände der Kirche mit Rosen steinigen
Hey, Jesus… Sprich zu uns!
Sind die Schmerzen in deiner Hand durch deine Aufopferung noch immer nicht verheilt?
Sind wir uns so sehr Sünde?
Unwissend, wie man die Wunden der Blumen verbindet?
Und ein wenig wollten wir abrechnen mit den Ornatträgern
„Was“ wir mögen, verfolgt ihr, aber „warum?“
„Was“ ist es, was ihr mit uns nicht teilen könnte
Mit Gas und Staubwolken?

Wären Sie nicht gegangen Galileo Galilei, auch in Ihrer Ausgeruhtheit
Sehe ich Ihre Müdigkeit, wollte ich Ihnen noch sagen
Diese von Ihnen zu nehmen, Ihren Lidern ein wenig Wohlfühlstaub streuen
Über die Ethik der Wissenschaft, über das Gewissen der Religion
Könnte ich auch sprechen
Wenn diese nicht existieren, dass beide mit nutzlosen Pferden sich verlaufen
Einem Baum hörend, dass man das verwurzelte Gedächtnis hört
Bis das Universum übergeht, mit den unterschiedlichen Ähnlichkeiten
Wären Sie nicht gegangen Galileo Galilei, aber nehmen Sie es nicht so zu Herzen, was passiert
Gehen Sie!
Gehen Sie Galileo Galilei, sobald wie möglich
Sie kommen in unsere Richtung mit ihren Wolfsköpfen hinter Hälsen
Die ihre Zähne schärfen werden

Übertragen von Seher Cakir
Último Poema
   (MALÈNA)
4 / 8
Próximo Poema
(BURAYA BİR BAŞLIK...)   
Escuchar todos los Poemas

Neslihan Yalman

Foto © private
* 07.12.1982, Ankara, Turquía
Vive en: Izmir, Turquía

Neslihan Yalman (born 1982, Ankara, Turkey) lives in Izmir, where she teaches literature and poetry. She published her articles about Turkey, art and policy regularly on the website “Haber3” and her poems in literary magazines. Yalman is one of the few women poets in Turkey who confronts feminine taboo topics and foregrounds the feminine and masculine characteristics of the Turkish language. At the centre of her poems are female sexuality and eroticism, nudity and uncovering, abortion and fertility; they bear elements of shamanism.

 Foto © private
Alongside her literary work, Yalman showed her artistic diversity with the film “10. Köy: Teyatora”. For her play “Yaşama Dokuna(maya)nlar Çadırı” she received the 2004 theatre prize “Suat Taşer Kısa Oyun Ödülü”.

Yalman studied for one year Sociology at the Akdeniz University in Antalya, and graduated in Fine Arts at the Dokuz Eylül University in Izmir. She completed her second degree in dramatic and creative writing for the stage. Additionally she did a master's degree at Gazi University in Ankara in ethnology and folk art.

Publicaciones
  • İncinme Halleri

    [poetry]

    Kanguru Yayınları, 2013

  • Türkiye: Ne Yaşanabilir Ne Terk Edilebilir

    [articles]

    Artshop Yayıncılık, 2013

  • Am'a'erkil

    [poetry]

    Şiirden Yayıncılık, 2014

  • Tunç Gammaz

    [poetry]

    Yasakmeyve Yayınları, 2015

Premios
  • 2004 Suat Taşer Kısa Oyun Ödülü

Marcar poema / agregar à lista

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Turquía Más poemas de turco Las traducciones a turco

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,103s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline