es

2659

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kalmyk
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        tártaro
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Oktay Taftali

BİR YANIMIZ ÖFKE VE DENİZ

  • 1 BİR YANIMIZ ÖFKE VE DENİZ | Traducciones: de
  • 2 SOMALİ MARDİN | Traducciones: de
  • 3 DEPORTASYON | Traducciones: de
  • 4 SORGU YONTULARI | Traducciones: de
  • 5 UTANCIN ŞİMDİKİ ZAMANINDAN İZLENİMLER | Traducciones: de
Idioma: turco
Traducciones: alemán (EINE SEITE VON UNS ZORN UND MEER)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

BİR YANIMIZ ÖFKE VE DENİZ

belki kimseye bildiremedik
                                          ulaşmadı haberimiz yerine
oysa bu denizlerden karşı kıyılara ne çok yineledik
‘utanmak biraz insan olmaktır aslında’
biz getirmedik bilim ve tanrı egemenliğini
                                          sömürgeleri biz keşfetmedik
günaha ilişkin değil kimliğimiz, günah belki bu çağdadır
ve avuç içimizdeki yara ondan intikam almaya yetmez
ansızın havaya düşer yorgunluğumuz
                                          dağ geyikleri üzerine bir söylence olur

kimse görmek istemez bizi akşamları
çünkü inanca göre biz
akşamı bacak aramıza gerer, alkolle inceltiriz
ve inanırız daima
utanmak biraz insan olmaktır aslında
ihtilallerin riyasını düşünürüz
ve isyanı kutsarız çokuluslu ölümlere soyunarak
küçük yaşlardan beri biliriz
bir yanımız öfke ve deniz bir yanımız palandöken doruğu
ateş, toprak ve su gibi
aziz olmayı denemeliyiz
uygun zaman: gençlik olabilir
mekân: kuşkusuz ortadoğu
ve insan görünmeyen bir kuytuda ansızın
utanmak biraz insan olmaktır aslında


sonra ceketimiz bir uzun rüzgar yüklenir
ve ayaz kokar ellerimiz
yıllarca haber alınamaz bizden
postamız gecikir
gecikir postamız diye
cinnet getiririz güvercin katillerine
oysa zaman bize eşlik etmek zorundadır
geçmek zorundadır o
uçmalıdır haberimiz, bildirilmelidir yerine
‘günah belki bu çağdadır ve biz utanırız
çünkü utanmak, biraz insan olmaktır aslında’

© Oktay Taftali
Producción de Audio: EDISAM - Turkish Literature and Sience Writers Union

Traducciones:

Idioma: alemán

EINE SEITE VON UNS ZORN UND MEER

Vielleicht konnten wir sie niemandem mitteilen
            erreichte unsere nachricht ihr ziel nicht
dabei wie oft wiederholten wir von diesen meeren gegen
                                                      drüberliegenden küsten
„sich schämen, dass heißt, ein bisschen mensch zu sein“

Wir führten die herrschaft von erdöl und von gott nicht ein
                                                    entdeckten keine kolonien
nicht auf diese epoche bezogen waren unsere sünden
                      vielleicht trug diese epoche die sünde in sich
und die stummen kinder des zorns
                                       unsere tränen –
                                            vergeben nicht

an einem abrüstungsabend, plötzlich
fällt unsere müdigkeit in die luft
                    wie eine legende über die hirsche

Abends
niemand mag uns sehen abends
            da glauben sie
wir verdünnen den abend mit alkohol
                      und spannen zwischen den beinen

und glauben wir immer
„sich schämen, das heißt, ein bisschen mensch zu sein“

wir denken an den heuchelei der revolutionen
und segnen die revolte
           wagend den tod multinational

seit unsere kindheit wissen wir
eine seite von uns ist der zorn und das meer
die andere ist
            der gipfel des
             palandökengebirges

wir müssen versuchen
           heilig zu sein
                     wie das feuer
                     die erde
                     und das wasser
passende zeit: das kann die jugend sein
raum: zweifellos mittelost

und plötzlich in einem versteckt, wo kein mensch sichtbar
wird
„sich schämen, das heißt, ein bisschen mensch zu sein“

dann füllt ein langer wind unsere jacke auf
riechen nach eisigem wind unsere hände
lang hört man nichts mehr von uns
                die seidenstraße schweigt, unsere post verspätet
wir drehen durch wegen der taubenmörder

aber die zeit
die muss zu uns zurückkehren
durch meer und durch zorn

„vielleicht trug diese epoche die sünde in sich
                  und wir schämen uns“

Übertragung ins Deutsche: Oktay Taftalı - Richard Nemeth

Übertragung ins Deutsche: Oktay Taftali und Richard Nemeth
Último Poema
   (UTANCIN ŞİMDİKİ...)
1 / 5
Próximo Poema
(SOMALİ MARDİN)   
Escuchar todos los Poemas

Oktay Taftali

Foto © private
* 25.10.1958, Erzurum, Turquía
Vive en: Istanbul, Turquía

Oktay Taftali was born in Erzurum in 1958. He is a poet and philosopher, graduated from Istanbul University Philosophy Department in 1982 with a master degree. Later he has been proceeding with philosophy works in Vienna University since 1985.

Starting from 1980, he hold a place in “UC Cicek”, “Poetika”, “Düsler” and “E” that are literature magazines. His poems and essays were published in some magazines such as “Oluşum”, “Somut”, “Yazko Edebiyat”, “Varlık” and “Sombahar”.

 Foto © private
His first poem book, “Pembe Aralık” was published in 1986. His other poem books are “Suların Durulduğu Yerde Yalnız Askerler” (1993), “Kan Geleneği” (1998) and “Sivil Aşk Yoktur” (Collected Poems-1998). In addition he issued the following books: “Siir Ahlak ve Estetik” (Poetry, Morality and Esthetics), “Medya Caginda Düsünce” (Thought in Media Age), “Emperyalizm, Ahlak ve Siyaset Üzerine Bir Uzun Mektup” (A long letter about Imperialism, Morality and Politics), “Batı Aydınlanmasının Sonu ve Yerli Düşünce” (The End of European Enlightenment and Native Thought).

His poems were translated to English and German.

Publicaciones
  • Siir Ahlak ve Estetik

    (Poetry, Morality and Esthetics)

  • Emperyalizm, Ahlak ve Siyaset Üzerine Bir Uzun Mektup

    (A long letter about Imperialism, Morality and Politics)

  • Batı Aydınlanmasının Sonu ve Yerli Düşünce

    (The End of European Enlightenment and Native Thought)

  • Pembe Aralık

    [poetry]

    1986

  • Suların Durulduğu Yerde Yalnız Askerler

    [poetry]

    1993

  • Medya Çağında Düşünce

    (Thought in Media Age)

    İstanbul: Era Yayıncılık, 1995

  • Sivil Aşk Yoktur

    [Collected Poems]

    1998

  • Kan Geleneği

    [poetry]

    1998

Links
  • Homepage von Oktay Taftali

    Website (tr)

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Turquía Más poemas de turco Las traducciones a turco Oktay Taftali Poeta como traductor

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,092s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline