es

7136

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Bogomil Gjuzel (Богомил Ѓузел)

TO BE OR NOT TO BE

  • 1 ХАОС | Traducciones: de
  • 2 ПРОФЕСИОНАЛЕН ПОЕТ | Traducciones: de
  • 3 ОТУЃЕН ДОМА, ЗАДОМЕН ВО ТУЃИНА | Traducciones: de
  • 4 ЈУДА ИСКАРИОТСКИ | Traducciones: de
  • 5 ВИДЕНИЕ | Traducciones: de
  • 6 ИНВОЛУЦИЈА | Traducciones: de
  • 7 ДОЗВОЛЕТЕ МИ ДА СЕ НАДОВРЗАМ | Traducciones: de
  • 8 ВЕЖБА ЗА ДИШЕЊЕ | Traducciones: de
  • 9 ПОГРЕБОТ НА ТЕТКА МИ | Traducciones: de
  • 10 КАРАЃУЗЕЛ | Traducciones: de
  • 11 TO BE OR NOT TO BE | Traducciones: de
  • 12 ВОЛКОТ НА ВРАТА | Traducciones: de
  • 13 СКАЗНА ЗА ЗМЕЈОТ И ЌЕЛЕШОТ | Traducciones: de
  • 14 ЧОВЕК ВО СЕБЕ ЗГРЧЕН | Traducciones: de
  • 15 КОШМАР | Traducciones: de
Idioma: macedonio
Traducciones: alemán (To Be or Not To Be)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

TO BE OR NOT TO BE

...злосторството на постоењето...
                                                           Жак Лакан *


Зошто сè уште се таи семето?
Зошто не никна ни пролетва?
Мртво ли е, или уште не му дошло времето
за да про`рти и процвета?

Не-дај-боже да порасне во злодоба -
освен ако не мора под чкрапец на `ркулецот
за да не се осуши или скамени -
тогаш барем ќе може да посведочи

пред да го стават во ќесичка
за сечија сезонска употреба
па да го засадат во леи построени
за да го кастрат за украси пригодни...

Дали децата ги сонуваат цвеќињата
на кои уште не им ги знаат ни имињата,
како што можеби и Адам нив ги сонувал
пред дури да ги видел и именувал?

Или тоа само ни доаѓа на сон
како што некогаш било во Рајот
пред да се разбудиме по Падот
и да засуштествуваме во Адот?

Суштествуваме или не -
суштината е зар негде другаде?
Изборот е нечиј друг, на генот?
Наше е да се совпаднеме со сонот.

* „Хамлет, пак (наспроти Едип), уште од почеток е виновен што е.
Нему му е неподносливо да биде. Проблемот, злосторството на
постоењето, му се наметнува со неговите зборови, to be or not to be,
што неотповикливо го внесува во битието...“, Jacque Lacan, Kanaba

© Bogomil Gjuzel
De: Опстанок (Opstanok)
Скопје (Skopje): Три (Тri), 2003
Producción de Audio: 2006 Literaturwerkstatt Berlin

Traducciones:

Idioma: alemán

To Be or Not To Be

…das Verbrechen des Seins...
                                                                Jacques Lacan *

Warum verschließt sich dieses Samenkorn noch immer?
Warum hat es dieses Frühjahr wieder nicht ausgetrieben?
Ist es schon tot, oder ist es bloß noch nicht so weit
dass es aufgehen kann und erblühen?

Dass es nur, um Gottes willen, nicht zur falschen Zeit ausschlägt –
aber vielleicht muss es ja der Spannung seines Keimlings nachgeben,
damit es nicht austrocknet und zu Stein wird;
aber wenigstens kann es dann Zeugnis ablegen von sich,

ehe man es in ein Päckchen steckt
eine Saisonware,
die man in geharkte Beete setzt
und zu einer allfälligen Zierde stutzt...

Ob wohl die Kinder träumen von den Blumen,
deren Namen sie noch gar nicht kennen,
und hat vielleicht auch Adam so von ihnen geträumt,
bevor er sie betrachtet und benannt hatte?

Oder sehen wir das nur im Traum,
wie es mal im Paradies gewesen ist,
vor unsrem Fall, nach dem wir aufgewacht sind,
um uns in dieser Hölle zu finden?

Sind wir eigentlich oder ist nicht
das Eigentliche ganz wo anders?
Die Entscheidung trifft jemand, nicht wir – die Gene?
Und es liegt an uns, eins zu sein mit unsrem Traum.

*  „Denn Hamlet (im Gegensatz zu Ödipus) ist von Anfang an schuld daran,
dass er ist. Ihm ist es unerträglich zu sein. Das Problem, das Verbrechen
des Seins, drängt sich ihm auf mit den eigenen Worten, to be or not to be,
was ihn unwiderruflich in das Sein hineinführt...“ Jacques Lacan, Kanaba

Die deutsche Fassung von Anja Utler entstand im Rahmen
des Übersetzungsworkshops Versschmuggel des Poesiefestivals Berlin 2006
auf der Grundlage einer Interlinearübersetzung von Elizabeta Lindner
Último Poema
   (КАРАЃУЗЕЛ)
11 / 15
Próximo Poema
(ВОЛКОТ НА ВРАТА)   
Escuchar todos los Poemas

Bogomil Gjuzel

Богомил Ѓузел

Foto © gezett.de
* 09.02.1939, Čačak, Serbia
Vive en: Skopje, Macedonia

(born in Čačak, Serbia 1939) - poet, prose writer, playwright, essayist, translator.

Graduated from the Department of English Language and Literature, University of Skopje, in 1963, and spent an academic year at the University of Edinburgh as a British Council scholar in 1964/65. He worked as a dramatist in the Dramski Theater in Skopje, participated in the International Writing Program, Iowa City, USA, in 1972/73 and in many international poetry festivals in Macedonia and abroad.

 Foto © gezett.de
Bogomil Gjuzel was one of the founders of the association of Independent Writers of Macedonia and its first chairman. Since 1995 he has been editor-in-chief of the journal of the Independent Writers of Macedonia Nashe Pismo. He has been director of the International Festival Struga Poetry Evenings.

Gjuzel has published over fifteen books of poetry, essays, travelogues, stories and plays. Lech Miodinsky wrote and published a Ph.D. dissertation on Bogomil Gjuzel's poetry in Polish, translated and published in Macedonian in 1999.

Bogomil Gjuzel has translated several plays by Shakespeare, O'Neil, Sheppard, Pinter and selected poetry by T. S. Eliot, W. H. Auden, C. Simic, Emily Dickinson and Seamus Heaney. He has co-edited and translated into Macedonian the anthology of Contemporary American Poetry.

For his books of poetry he won the Miladinov Brothers and Aleksa Santic awards. His works are translated into English, French, Serbo-Croatian and Slovenian.

Bogomil Gjuzel's poems are inspired by the symbols of his country's history and by those in popular Balkan legends. The titles by themselves might suggest epics, instead we find lyric poetry of commitment. He uses personae and circumstances of the past as primary frames for his sensibility to operate freely and passionately. In a language both bright-coloured and controlled he turns ancient spaces into arenas for some of the more central preoccupations of our time. Forms and elements of the archaic imagination emerge gracefully into new expression; ancient incantation enters the metre of contemporary free verse without hampering it, rather, making it deeper and more intricate. In these poems Bogomil Gjuzel successfully engages in the difficult task of returning to native symbols a lost universality.

Publicaciones
  • Медовина

    2nd ed: Македонска книга, Скопје 1972

    Скопје : Кочо Рацин, 1962

  • Алхемиска ружа

    Скопје: Култура, 1963

  • Мироносници

    Скопје: Култура, 1965

  • Одисеј во пеколот

    избор / Auswahl

    Скопје : Мисла, 1969

  • Бунар во времето

    Скопје : ЗИД Нова Македонија, 1972

  • Тркало на годината

    Скопје : Култура, 1977

  • Стварноста е сè

    Скопје: Мисла, 1980

  • Опсада

    Скопје: Македонска книга, 1981

  • Празен простор

    Прилеп: Стремеж, 1982

  • Мрак и млеко

    Скопје: Култура, 1986

  • Рушејќи го ѕидот

    Скопје : Култура, 1989

  • Одбрани песни

    избор / Auswahl

    Скопје: Култура, 1991

  • Гол живот

    Скопје: Култура, 1994

  • Хаос

    Скопје: Култура, 1998

  • Она

    поема / Poem

    Скопје : Зумпрес, 2000

  • Опстанок

    Скопје: Три, 2003

Premios
  • 1966 Награда Браќа Миладинови (Miladinov Brothers Award)

  • 1972 Награда Браќа Миладинови (Miladinov Brothers Award)

  • 1985-1988 Награда Алекса Шантиќ (Aleksa Santic Award)

Marcar poema / agregar à lista

All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Macedonia Más poemas de macedonio Las traducciones a macedonio

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,110s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline