es

2284

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Montserrat Abelló

Avui sóc orgullosa del meu temps

  • 1 Deixa que el vent | Traducciones: en
  • 2 Tot és un immens buit | Traducciones: deenhe
  • 3 Set | Traducciones: en
  • 4 Plaer de viure | Traducciones: deen
  • 5 De quan ençà espero? | Traducciones: de
  • 6 El vent damunt la pell | Traducciones: de
  • 7 Somni de temps absent | Traducciones: de
  • 8 Avui sóc orgullosa del meu temps | Traducciones: deenesfr
Idioma: catalán
Traducciones: alemán (Heute bin ich stolz auf meine Zeit), inglés (Today I am proud of my time), español (Hoy estoy orgullosa de mi tiempo), francés (Aujourd'hui je suis orgueilleuse de mon temps)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Avui sóc orgullosa del meu temps

Avui sóc orgullosa del meu temps
i em dol de malversar-lo.

No faig res, no cuso ni planxo.
Vaig de pressa, passo i repasso
deu cops per un carrer.
Escruto les mirades, perdudes de tan fixes,
m’aturo a les botigues, veig les modes,
els colors verds i blaus.
M’obsedeixen els pintors abstractes
que parlen com els muts.
Em miro les mans, les meves i les vostres;
m’acosto adelerada als quioscs,
cerco llibres i noms. Sobretot noms!
Ignoro la premsa que baladreja mentides
-Si la veritat és sempre evident
i pura com un part!
Tinc pressa,
arribo al mar que em portarà ben lluny.
Però és fals, és fals,
s’han acabat els miracles.

Retorno a casa amb pas més segur,
a la vida diària.

© Montserrat Abelló
De: Vida diària
Producción de Audio: Institut Ramon Llull

Traducciones:

Idioma: alemán

Heute bin ich stolz auf meine Zeit

Heute bin ich stolz auf meine Zeit
und es schmerzt mich nicht, sie zu vergeuden.

Ich tue nichts, weder nähen noch bügeln.
Gehe rasch, laufe zehn Mal
eine Gasse auf und ab.
Ich erforsche die in ihrer Starre verlorenen Blicke
bleibe vor den Geschäften stehen, betrachte die Mode,
die blauen und grünen Farben.
Mich fesseln die abstrakten Maler
die wie Stumme sprechen.
Ich betrachte die Hände, meine und eure,
nähere mich gierig den Kiosken,
suche Bücher und Namen. Vor allem Namen!
Übergehe die Presse, die lauthals Lügen verbreitet
Wo doch die Wahrheit immer offensichtlich
und klar ist wie eine Geburt!
Ich habe Eile,
komme ans Meer, das mich ganz weit weg bringen wird.
Aber es ist falsch, es ist falsch,
Schluß mit den Täuschungen.

Ich kehre sichereren Schritts nach Hause,
ins tägliche Leben zurück.

Übersetzt von Theres Moser
Idioma: inglés

Today I am proud of my time

Today I am proud of my time
and pained to fritter it away.

I’m doing nothing, don’t sew or iron.
I hurry, going up and down
a street ten times.
I study people’s gazes, lost in being so fixed,
stop at shops and see the fashions,
the tones of green and blue.
I am haunted by abstract painters
speaking like the mute.
I look at hands, at mine and all of yours;
avidly going to the news-stands,
seeking books and names. Especially names!
I ignore the press that is braying out its lies
– when the truth is always evident
and pure as giving birth!
I’m in a hurry,
get to the sea that will bear me far away.
But it’s false, it’s false,
for the miracles are over.

I go back home with firmer step,
to my life of every day.

Translated by Julie Wark
Idioma: español

Hoy estoy orgullosa de mi tiempo

Hoy estoy orgullosa de mi tiempo
y me duele malversarlo.

No hago nada, no coso ni plancho.
Voy deprisa, corro y recorro
diez veces una misma calle.
Escudriño las miradas, perdidas de lo fijas que están,
me detengo en las tiendas, veo las modas,
los colores verdes y azules.
Me obsesionan los pintores abstractos
que hablan como los mudos.
Me miro las manos, las mías y las vuestras;
me acerco anhelante a los quioscos,
busco libros y nombres. ¡Sobre todo nombres!
Ignoro la prensa que pregona mentiras
–¡Si la verdad es siempre evidente
y pura como un parto!
Tengo prisa,
llego al mar que me llevará muy lejos.
Pero es falso, es falso,
los milagros ya no existen.

Regreso a casa con pasos más seguros,
a la vida diaria.

Traducción de Pere Trilla
Idioma: francés

Aujourd'hui je suis orgueilleuse de mon temps

Aujourd’hui je suis orgueilleuse de mon temps
et je souffre de le gaspiller.

Je ne fais rien, je ne couds ni ne repasse.
Je me hâte, je vais et viens
dix fois dans une même rue.
Je scrute les regards, perdus d’être si fixes,
je m’arrête dans les boutiques, je vois la mode,
les couleurs vertes et les bleues.
Je suis obsédée par les peintres abstraits
qui parlent comme les muets.
Je regarde mes mains, les miennes et les vôtres,
fascinée je m’approche des kiosques,
je cherche des livres et des noms. Surtout des noms!
Je snobe la presse qui clame des mensonges
–Puisque la vérité est toujours évidente
et pure comme un accouchement!
Je suis pressée,
j’arrive à la mer qui m’emportera bien loin.
Mais c’est faux, c’est faux,
il n’y a plus de miracles.

D’un pas plus assuré je rentre à la maison,
à la vie quotidienne.

Traduit par Bernard Lesfargues
Último Poema
   (Somni de temps...)
8 / 8
Próximo Poema
(Deixa que el vent )   
Escuchar todos los Poemas

Montserrat Abelló

Foto © private
* 01.02.1918, Tarragona, España
† 09.09.2014, España

Montserrat Abelló (Tarragona, 1918-Barcelona, 2014) pasó su infancia en diferentes partes de España e Inglaterra y estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Barcelona. Durante la Guerra Civil (1936-1939) trabajó como profesora de inglés y, en enero de 1939, antes de finalizar la guerra, se exilió con su familia. Primero huyó a Francia, después a Londres y finalmente a Chile, donde vivió casi veinte años.

Abelló, que empezó a escribir relativamente tarde, publicó su primer libro de poemas Vida Diària (Vida diaria) en 1963 a la edad de 45 años. Su poesía destaca por su voz firme e íntima al mismo tiempo, y por su coherencia general y su trayectoria consistente. Su obra completa fue publicada en el 2002 en un volumen titulado Al cor de les paraules: obra poètica 1963-2002 (En el corazón de las palabras: obra poética 1963-2002), por el que, en el 2003, recibió el Premio Lletra d’Or, así como el Premio Cavall Verd y el Premio Quima Jaume de poesía. Aunque Abelló empezó escribiendo poesía influenciada por las corrientes sociales de los años cincuenta y sesenta, en su obra siempre habla desde su perspectiva personal, especialmente desde su punto de vista como mujer y como madre; el nacimiento de un hijo con una discapacidad mental la animó a cumplir su deseo de escribir.
Con el paso de los años, su expresión poética se hizo más libre y cada vez más refinada. Temas como el amor, la soledad, el paso del tiempo, las injusticias en las que está inmerso el mundo y la propia creación poética tuvieron en su poesía un toque incisivo y personal, que evocaba las mejores creaciones de las escritoras del siglo XX en lengua inglesa.
Los poemas de Abelló han sido traducidos al inglés, castellano, gallego y alemán. Como traductora, se ha encargado de acercar al público catalán una gran cantidad de obras de autores en lengua inglesa como Agatha Christie, E.M. Forster, Sylvia Plath, Adrienne Rich, y muchos otros.
En el 2007, fue galardonada con el Premio Cavall Verd-Rafel Jaume por sus traducciones de Sylvia Plath, y, en el 2008, recibió el Premio Jaume Fuster de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana y el Premio de Honor de las Letras Catalanas.

 Foto © private
Publicaciones
  • Vida Diària

    Barcelona: Joaquim Horta, 1963

  • Vida Diària: paraules no dites

    Barcelona: La Sal, 1981

  • L’arrel de l’aigua

    València: Edicions de la Guerra, 1995

  • Són màscares que m'emprovo…

    Barcelona: Cafè Central, 1995

  • Dins l’esfera del temps

    Barcelona: Proa, 1998

  • Al cor de les paraules. Obra poètica 1963-2002

    Barcelona: Proa, 2002

  • Asseguda escrivint

    Barcelona: MX Edicions, 2004

  • Memòria de tu i de mi

    València: Edicions de la Guerra, 2006

  • Sylvia Plath – Sóc Vertical – Obra Poètica 1960 – 1963

    Barcelona: Proa, 2006

  • El fred íntim del silenci

    València: Denes, 2008

  • Poemes d'amor. Antologia.

    Paiporta: Denes, 2010

  • Més enllà del parlar concís

    Paiporta: Denes, 2014

Premios
  • 1998 Creu de Sant Jordi

  • 1999 Crítica Serra d’Or

  • 2003 Lletra d’Or

  • 2003 Quima Jaume

  • 2003 Cavall Verd

  • 2007 Cavall Verd [translation]

  • 2008 Premi d'Honor de les Lletres Catalanes

  • 2008 Premi Nacional de Cultura per la seva trajectòria professional i artística

Links
  • Escriptors.cat

    Website (ca)
  • Lletra.net

    Website (ca)

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

Included in the following lists
  • ( català )
    compiled by felisalgado
All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de España Más poemas de catalán Las traducciones a catalán Montserrat Abelló Poeta como traductor

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,098s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline