es

14524

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Charlotte Van den Broeck

Acht, ∞ - II. [al die brieven geschreven]

  • 1 Acht, ∞ - VIII. [niet overhellen] | Traducciones: de
  • 2 Acht, ∞ - VII. [iets in het vlees] | Traducciones: de
  • 3 Acht, ∞ - VI. [een goochelaar zaagt me in twee stukken] | Traducciones: de
  • 4 Acht, ∞ - V. [Europa, een inwisselbaar landschap] | Traducciones: de
  • 5 Acht, ∞ - IV. [buiten buigt de storm de palmbomen om] | Traducciones: de
  • 6 Acht, ∞ - III. [je naam ondertussen van alles de opmaat] | Traducciones: de
  • 7 Acht, ∞ - II. [al die brieven geschreven] | Traducciones: de
  • 8 Acht, ∞ - I. [Op het veld liggen een jongen en een meisje] | Traducciones: de
  • 9 Boekarest | Traducciones: de
  • 10 Sisjön | Traducciones: de
  • 11 Växjö | Traducciones: de
  • 12 Hvannadalshnúkur | Traducciones: de
  • 13 Stierenkop | Traducciones: de
Idioma: neerlandés
Traducciones: alemán (Acht, ∞ - II. [diese ganzen Briefe geschrieben])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Acht, ∞ - II. [al die brieven geschreven]

II.

al die brieven geschreven, nachtkastjes vol, wat heeft het bewezen
een zucht naar betekenis, een bede in klamme taal
laat ons steeds zo: zestien en zeventien en aan elkaar verloren
laat ons de oogkleppen en in briefvorm de werkelijkheid
die in zoveel opzichten op de warmte van slapen lijkt
dat we bij de droom kunnen, ondertussen zijn we ouder
en wakker en belet en wie van wie de banneling
nu afstand niet langer verwijdering is, maar in de verwijdering
het nauwe heeft van iets wat niet meer zal keren
achteraf bekeken is het wreed, eenzaamheid en elkaar
te willen meten aan de Melkweg, ik zei tot aan de maan en terug
meen nog elke kilometer, en toch

© De Arbeiderspers & Charlotte Van den Broeck
De: Nachtroer
Amsterdam/Antwerpen: De Arbeiderspers, 2017
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2017
Kategorien: Series y Ciclos, Memoria, Infancia y Adolescencia, Amor

Traducciones:

Idioma: alemán

Acht, ∞ - II. [diese ganzen Briefe geschrieben]

II.

diese ganzen Briefe geschrieben, Nachtschränkchen voll, was hat es bewiesen
eine Sucht nach Bedeutung, ein Flehen in klammer Sprache
lass uns immer so sein: sechzehn und siebzehn und aneinander verloren
lass uns diese Scheuklappen und in Briefform eine Wirklichkeit
die in so vieler Hinsicht der Wärme des Schlafens gleicht
dass wir den Traum erreichen können, inzwischen sind wir älter
und wach und verhindert, und wer ist von wem der Verbannte
jetzt, da Distanz nicht länger Entfernung ist, sondern in der Entfernung
die Enge dessen hat, was unumkehrbar ist
im Nachhinein betrachtet ist es grausam, Einsamkeit und sich gegenseitig
an der Milchstraße messen zu wollen, ich sagte, bis zum Mond und zurück
ich meine noch jeden Kilometer, und trotzdem

Übersetzung der Gedichte aus dem Flämischen von Janet Blanken
Último Poema
   (Acht, ∞ - III. [je...)
7 / 13
Próximo Poema
(Acht, ∞ - I. [Op het...)   
Escuchar todos los Poemas

Charlotte Van den Broeck

Foto © Stephan Vanfleteren
* 29.06.1991, Turnhout, Bélgica
Vive en: Turnhout, Bélgica

Charlotte Van den Broeck won her poetical spurs in a similar way to Maud Vanhauwaert, namely onstage. The accompanying familiarity of her name provided her debut Chameleon with the necessary impetus. Chameleon would appear to be the perfect title for a debut volume of poetry. Changeability is the chameleon’s foremost characteristic: the animal adopts various colours depending on its surroundings at any given time. By giving her first book this title, Charlotte Van den Broeck seems to be aware of the fact that not all the poems are of equal strength, but are still part of her identity. The possible criticism overcome by this attitude distances it from the Schein des Naiven that Friedrich Schiller ascribes to the female gender in the motto prefacing the volume.

 Foto © Stephan Vanfleteren für Ehrengast Flandern und die Niederlande FBM16’
At the same time, the chameleon’s changeable and convertible nature is an appropriate image to summarise the search for female identity in this volume. The poems deal with landscapes, the relationship with her grandfather, with a lover and especially with her mother, but the recurring theme is that of an I in search of identity. However, this identity appears as something difficult to attain, because it is inherent in a process of continuous assimilation to others and what is other (‘I am however available in various flavours’ as the poem ‘Charlotte Pudding’ has it) and of reacting against this (‘the mother is a stone’, as a line says in ‘Genealogy’). The conquest of the self lies in this double bind that a chameleon puts into practice on a daily basis.

The poems only appear naïve. They seem to have been written down as a direct reflection of performance poetry, but also effectively display sublayers hinting at greater coherence and themes. They are lyrical in the sense that their eloquence fans out in all directions with many surprising images, but also with a reprisal of images, such as the stone in varying contexts, which forces the reader to reread the book, to return to earlier poems.

Chameleon marks Charlotte Van den Broeck’s successful and promising debut.

Charlotte Van den Broeck (1991) holds an MA in English-German language and literature and is now studying Verbal Arts at the Antwerp conservatory. She twice reached the top 100 of the Turing National Poetry Prize and published in Het Liegend Konijn. She is already a household name as a performance poet. In 2015, on the advent of her debut volume Chameleon, she was added to the line-up of the Saint Amour tour through Belgium and the Netherlands.

English translation: Willem Groenewegen

Publicaciones
  • Kameleon

    Gedichten

    Amsterdam/Antwerpen: De Arbeiderspers, 2015

  • Nachtroer

    Amsterdam/Antwerpen: De Arbeiderspers, 2017

Premios
  • 2016 Herman De Coninck Prize for Debuts

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

Included in the following lists
  • ( dutch )
    compiled by felisalgado
All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Bélgica Más poemas de neerlandés Las traducciones a neerlandés

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,116s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline