es

13673

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • POEMAS
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series y Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Terceto
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo y Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte y Tristeza
        • Funeral
        • Religión y Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Iniciar Sesión
  •  

Adi Keissar (עדי קיסר)

אני לא יודעת להקריא שירה

  • 1 אני לא יודעת להקריא שירה | Traducciones: deen
  • 2 שחור על גבי שחור | Traducciones: deen
  • 3 אנטומיה | Traducciones: deen
  • 4 כיכר השעון | Traducciones: deen
  • 5 אדם הצית עצמו | Traducciones: deen
  • 6 קסם שחור | Traducciones: de
Idioma: hebreo
Traducciones: alemán (Ich weiß nicht, wie man Gedichte liest), inglés (I Don’t Know how to Read Poetry)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

אני לא יודעת להקריא שירה

הָלַכְתִּי לְאֵרוּ ע שִּירָה
עָמַד שָם אֶחָד
הִּקְרִּיא אֶת הַמִּלִּים
בְטוֹן רְצִּינִּי
כְדֵי שֶאֲנִּי אֵדַע שֶהַמִּלִּים שֶל ו חֲשוּבוֹת.
אַחַר כָךְ עָלְתָה אַחַת -
הִּקְרִּיאָה אֶת הַמִּלִּים
בְטוֹן נוּגֶה
כדֵי שֶאֲנִּי אֵדַע שֶהַמִּלִּים שֶלָהּ מְרַגְשוֹת.
אַחַר כָךְ עָלָה אֶחָד -
הִּקְרִּיא אֶת הַמִּלִּים
בְטוֹן שֶל הַצָגָה
כְדֵי שֶאֲנִּי אֵדַע שֶהוּא יוֹדֵ ע
הוּא יוֹדֵ ע
לְהַקְרִּיא שִּירָה.

וְכָל מָה שֶרָצִּיתִּי הָיָה
שֶהֵם יַקְרִּיאוּ כְאִּלוּ
הֵם לוֹקְחִּים אוֹתִּי לַאֲרוּחָה
מִּשְפַחְתִּית אֵצֶל הַהוֹרִּים שֶלָהֶם
וּבָאֶמְצַע שֶכֻּלָם אוֹכְלִּים
יָרִּימוּ אֶת
הַמַפָה מֵהַשֻּלְחָן
וְיָעִּיפוּ אוֹתָהּ כָכָה
בָאֲוִּיר
עִּם כָל הַכֵלִּים.

כִּי מָה זֶה לְהַקְרִּיא שִּירָה אִּם לֹא
לִּפְתֹ ח רַגְ ליִּם
לְחַרְבֵן בְאֶמְצַע הָרְחוֹב
לִּצְעֹק עַל מִּישֶהוּ שֶעוֹקֵף אוֹתְךָ בַתוֹר
לְהַעֲמִּיד סִּירִּים עַל הַגָז וְלִּשְרֹף אֶת הָאֹכֶל
לָצוּד רְגָעִּים קְטַנִּים שֶל אֹשֶר
וּלְהוֹצִּיא אוֹתָם לַהוֹרֵג בְכִּכַר הָעִּיר
לְצַלְצֵל לְמִּסְפָר אַקְרָאִּי
לִּ שאֹל: יוֹצֵא לָכֶם מַיִּם מֵהַבֶרֶז?
כֵן
מָה חֲשַבְתֶם, שֶיֵצֵא לָכֶם קוֹלָה?
וּלְנַתֵק
לְהַשְתִּין לְתוֹךְ הֶעָצִּיץ שֶלְךָ
לְחַיֵךְ חִּיוּךְ עֲנָק כְשֶאֵין לְךָ שִּנַיִּם
לְבַקֵש מִּמִּישֶהוּ לִּפְרֹש אֶת הַיָד עַל שֻּלְחָן
לְהָנִּיף אֶת הסַכִּין
וְלִּנְעֹץ בִּמְהִּירוּת בֵין כָל הָאֶצְבָעוֹת
אַחַת שְתַיִּם שָלוֹש
לְהַזְמִּין אֲנָשִּים הַבַיְתָה לְקָפֶה
לָשִּים לָהֶם מֶלַח בַקָפֶה
לְהַגִּיד נִּגְמַר לִּי הֶחָלָב
לְהַגִּיד לָהֶם
תָעוּפוּ מֵהַבַיִּת שֶלִּי
אֲנִּי לֹא מַכִּיר אֶתְכֶם.

© Adi Keisser
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2016
Kategorien: Poemas sobre Poética, Crítica Social, Literatura y Lectura

Traducciones:

Idioma: alemán

Ich weiß nicht, wie man Gedichte liest

ich war bei einer Lyriklesung
da stand einer
rezitierte
mit ernsthafter Stimme
damit ich verstünde, wie wichtig seine Worte sind.
Dann stand eine
rezitierte
mit belegter Stimme
damit ich verstünde, wie gefühlvoll ihre Worte sind.
Dann stand einer
rezitierte
mit theatraler Stimme
damit ich verstünde, dass er weiß
dass er weiß
wie man Gedichte liest.

Und alles was ich wollte, war
dass sie läsen, als würden
sie mich zu einem Familiendinner
bei ihren Eltern mitnehmen
und während alle beim Essen wären
das Tischtuch
anheben
es mit dem ganzen Geschirr
in die Luft
katapultieren.

Denn was ist Lyriklesen, wenn nicht
die Beine zu spreizen
auf die Mitte der Straße zu scheißen
jemanden, der sich vordrängelt anzuschreien
Speisen auf den Herd zu stellen und verbrennen zu lassen
nach den kleinen Momenten der Freude zu fassen
und sie auf dem Marktplatz zu enthaupten
eine zufällige Nummer zu wählen
und zu fragen: kommt Wasser aus ihrem Hahn?
Ja
Was haben Sie denn erwartet, Coca Cola?
dann aufzulegen
in deine Topfpflanze zu pissen
breit zu grinsen, auch wenn man keine Zähne hat
jemanden zu bitten, die gespreizte Hand auf den Tisch zu legen
ein Messer herauszuziehen
und schnell zwischen die Finger zu stechen
eins, zwei, drei
Menschen auf einen Kaffee nach Hause einzuladen
ihnen Salz in den Kaffee zu streuen
ihnen zu sagen, ich habe keine Milch mehr
ihnen zu sagen
verschwindet aus meinem Haus
ich kenne euch nicht.

Übersetzt von Max Czollek
Idioma: inglés

I Don’t Know how to Read Poetry

I went to a poetry reading
this guy stood there
read words
in a serious tone
so I know his words are important.
Then this woman got up
read words
in a somber tone
so I know her words are moving.
Then another guy got up       
read words
in a tone like a play
so I know that he knows
He knows
how to read poetry.

And all I wanted was
for them to read like
they are taking me to a family dinner
at their parents
and in the middle of everyone eating
lift
the table cloth off the table
and fling it
up in the air
with all the dishes.

Because what is reading poetry if not
spreading your legs
shitting in the middle of the street
yelling at someone who cuts in line
placing pots on the stove and burning the food
hunting little moments of happiness
then executing them in the town square
dialling a random number,
asking: do you have water running from the tap?
Yes
What did you expect, Coca Cola?
and hanging up
pissing into your plant
smiling huge when you have no teeth
asking someone to spread their hand flat on the table
pull out a knife
and stab quickly between their fingers
one two three
inviting people over for coffee
pour salt in their coffee
tell them I ran out of milk
tell them
Get out of my house
I don’t know you

Translated from Hebrew by Ayelet Tsabari
Último Poema
   (קסם שחור)
1 / 6
Próximo Poema
(שחור על גבי שחור)   
Escuchar todos los Poemas

Adi Keissar

עדי קיסר

Foto © Yael Brandt
* 11.12.1980, Jerusalem, Israel, Israel
Vive en: Tel Aviv, Israel, Israel

Adi Keissar, born 1980, is a poet and journalist, and a graduate of Tel Aviv University.

She is the founder of the poetry project "Ars Poetica". Her first book "Shahor ‘al Gabbei Shahor" ("Black on Black") was published in 2014 and won The Bernstein Literary Award. In May 2016, her second book of poetry, "Loud Music", appeared. Keissar is the editor of two anthologies of "Ars Poetica" and a former editor of "Basta" Poetry Section in "Haokets" website. Keissar is the Winner of the Ministry of Culture and Sport Poetry Award for Young Poets (2015). Many of her poems were published in various anthologies, poetry magazines, and newspapers. In autumn 2015, "Haaretz" named her the most influential of contemporary Israeli poets.

 Foto © Genady Shkolnik
Publicaciones
  • Shahor ‘al Gabbei Shahor

    2014

  • Loud Music

    2016

Premios
  • 2015 Bernstein Literary Award

  • 2015 „Young Poetry Award“, Ministry of Culture and Sport, Israel

Links
  • Adi Keissar @ Wikjipedia

    Website
Video

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

Included in the following lists
  • ( ivrit )
    compiled by felisalgado
All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Israel Más poemas de hebreo Las traducciones a hebreo

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,105s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline