Rasha Omran (رشا عمران)
البرية التي لا يذهب اليها أحد 1
Idioma: árabe
Traducciones:
alemán (Die Wüste, in die niemand geht 1)
البرية التي لا يذهب اليها أحد 1
"الحب ليس سوى وباء "تقول آن سكستون
وهي تودع العالم قبل انتحارها
أما أنا التي لا طاقة لي على الموت
فأريد أن أضع الحب في الآنية
وأبدل له الماء كل خمسة أيام
وأراقب ظله الممتد على الحائط في الظلام
أريد أن أعلقه على حبل الغسيل
كي تقف عليه العصافير مطمئنة
أريد أن أزرعه شجرة في غرفة النوم
شجرة عالية
فإذا ما شعرت باليأس
ربطت عنقي بمنديل حريري
وعلقته على أعلى غصن في الشجرة
وتركته هناك
هكذا أبقي رأسي حيا
بينما جسدي المنتحر
يستلقي على سرير فارغ
في غرفة نوم
عادة ما تتوارثها النساء الوحيدات