Pascal Poyet 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

[Au cas où un retard de ce cas de retard...] francés

[À l’évidence sinon par rencontre souvent la pensée...] francés

[Fait matière jamais un fait...] francés

[La volonté doux dans les choses...] francés

Traducciones: de

to poem

[Mettons d’abord — d’emblée?] francés

Traducciones: de

to poem

[Portant léger sur le moindre tiens...] francés

Traducciones: de

to poem

[Sur ce – sortie. Passible?] francés

[Un peu de vide valant...] francés

Traducciones: de

to poem

[Une sortie contre – à l’évidence assez des faits...] francés

Pascal Poyet 
Author

Foto © gezett.de
* 27.03.1970, Rive-de-Gier (Loire) , Francia
Vive en: Toulouse, Francia

Pascal Poyet was born 1970. Amongst others he published Au Compère (Le Bleu du Ciel, 2005), Expédients (La Chambre, 2002) and Causes Cavalières (L'Attente, 2000, new edition 2011). The next collection of his poems Draguer l'évidence (Eric Pesty Editeur) will be released in 2011. His texts were published in different literary journals (Ligne 13, Issue, The Germ, If, Action Poétique, digitab, Doc(k)s…) and translated into German, English and Arabic.

 Foto © gezett.de
Pascal Poyet translated Texts of contemporary american poets and artists as David Antin (je n’ai jamais su quelle heure il était, Héros-Limite, 2008), Rosmarie Waldrop (Dans n'importe quelle langue, contrat maint, 2006), Peter Gizzi (Revival, CIPM/Spectres Familiers 2003), John Baldessari (Bars de rencontres et Montaigne, contrat maint, 2002), Charles Olson (Commencements, collectif, Théâtre Typographique, 2000) and Abigail Child (Climat/Plus, Format Américain, 1999).

Since 1998 he is, with the artist Goria, in charge of the 'éditions contrat maint'.