Mirta Rosenberg 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

EL TIEMPO - Domingo 28 español

Traducciones: de

to poem

EL TIEMPO - Domingo 21 español

Traducciones: de

to poem

EL TIEMPO - Lunes 22 español

Traducciones: de

to poem

EL TIEMPO - Jueves 8 español

Traducciones: de

to poem

EL TIEMPO - Viernes 13 español

Traducciones: de

to poem

EL TIEMPO - Miércoles 25 español

Traducciones: de

to poem

LA CONSECUENCIA español

Traducciones: de

to poem

LA INSPIRACIÓN NECESARIA español

Traducciones: de

to poem

RETRATO TERMINADO español

Traducciones: de

to poem

Mirta Rosenberg 
Author

Foto © private
* 07.10.1951, Santa Fe, Argentina
Vive en: Buenos Aires, Argentina

Mirta Rosenberg wurde 1951 in Santa Fe (Argentinien), geboren.

Sie ist Mitherausgeberin der Zeitschrift Diario de Poesía und Übersetzerin von Katherine Mansfield, Anne Sexton, Derek Walcott und Seamus Heaney. 1990 gründete sie den Verlag Bajo la luna (Rosario), der seither mehr als 70 Gedichtbände, sowie Essays und Erzählungen herausgebracht hat. Seit 1998 arbeitet sie als Übersetzerin für die Tageszeitung La Nación

 Foto © private
Charakteristisch für ihre Gedichte ist der Rückgriff auf Binnenreime, Rhythmus, Wortspiele und Wiederholungen; mit großer stilistischer Distanz lotet sie die Abgründe der Intimität aus.