Ilana Shmueli 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

[In spärlicher Wortlandschaft] alemán

Traducciones: ar

to poem

Müßige Betrachtungen ... ad libitum alemán

[Demokrit lacht nicht mehr] alemán

Traducciones: fr

to poem

[Reden von Toten] alemán

Traducciones: ar

to poem

[Novembersonne tastet mich aus] alemán

Traducciones: fr

to poem

[Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt] alemán

Traducciones: fr

to poem

[Du stehst am Ort] alemán

Traducciones: fi fr

to poem

[Käme doch einer und fragte...] alemán

[Du sprichst vom lichtscheuen Held] alemán

Traducciones: fr

to poem

[Wachschlaf] alemán

Ilana Shmueli 
Author

Foto © gezett.de
* 07.03.1924, Chernivtsi, Ucrania
11.11.2011, Jerusalem, Israel

Ilana Shmueli was a writer from Israel who was born as Liane Schindler in Chernivtsi (Bukovina) in 1924. Her father was a factory owner, her mother came from a Viennese Jewish family. Shmueli attended a Romanian school until 1940 and afterwards, until 1941, a Yiddish school.

The family could escape deportation and fled to Palestine in 1944 where Ilana Shmueli studied Music, Social Work, and Criminology. She worked as social pedagogue in Tel Aviv for many years. Later she lived in Jerusalem. Ilana Shmueli died on November 11, 2011.

 Foto © gezett.de
Ilana Shmueli was, among others, acquainted with Oskar Kokoschka and Rose Ausländer. She was a friend of Paul Celan. She met Celan again in Paris in 1965. He visited her in Jerusalem in 1969. The schoolday friends were closely connected by both their interest in music and poetry. Until Celan's death, an active exchange of letters started which Ilana Shmueli published in 2004.

She translates from Hebrew and German and began to write poetry quite late in her life. Her poems and autobiographical prose texts are published in various magazines and anthologies. She published several books in Rimbaud Verlag.

In 2009 she received the Theodor Kramer Prize of the Theodor Kramer Society, which is awarded to authors writing in a context of resistance or exile.