Gitl Schaechter-Viswanath 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

ברכּת־חיים yídish

Traducciones: de

to poem

דער באַשלוס yídish

Traducciones: de en

to poem

פֿאַלשער דיאַגנאָז yídish

Traducciones: de en

to poem

די עלנטבעט yídish

Traducciones: de

to poem

אין כינע פֿאַבריצירט yídish

Traducciones: de en

to poem

קאָמפּיוטער־לעבן yídish

Traducciones: de en

to poem

דאָס פּאָרל yídish

Traducciones: de en

to poem

שוך אויף צווייטער עוועניו yídish

Traducciones: de en

to poem

Gitl Schaechter-Viswanath 
Author

Foto © gezett.de
* 14.10.1958, New York City, Estados Unidos
Vive en: Teaneck, New Jersey, Estados Unidos

Gitl Schaechter-Viswanath, (born 1958) is a Yiddish-language poet who was born in The Bronx, New York, USA. She grew up in a Yiddish-speaking home and attended Yiddish schools as a child. She began writing poetry in 1980. Several poems were published in English and Yiddish in the Hadassah magazine, the literary journal Five Fingers Review, and various anthologies. Although Schaechter-Viswanath is a native speaker of both languages, she does not write poetry in English. In 2003 her bilingual edition Plutsemdiker Regn/Sudden Rain  was published in Yiddish and English. 

 Foto © gezett.de
Schaechter-Viswanath is a member of a leading family in Yiddish language and cultural studies. Her father, Mordkhe Schaechter, was an influential linguist of the Yiddish language. She has been active in the Yiddish movement her entire life, and has worked as an editor for several Yiddish magazines. 

In addition to her work as a poet, Schaechter-Viswanath  carried on and completed her father's lexicographical life's work by publishing the Comprehensive English-Yiddish Dictionary (Indiana University Press, 2016). The dictionary was the first of its kind in over half a century.

Schaechter-Viswanath graduated from the Jewish Teachers Seminary with a diploma in Jewish literature , earned degrees in Russian language (Barnard College), nursing (Columbia University) and health administration (New York University). She works as a clinical consultant in health care and remains active in Yiddish cultural endeavors.

She lives in Teaneck, New Jersey, with her husband and three children, and practices Orthodox Judaism. Her children all speak Yiddish as well as their father’s first language, Tamil.

Publicaciones
  • Di Froyen (Conference Proceedings)

    Women and Yiddish, Tribute to the Past, Directions for the Future

    New York: National Council of Jewish Women, New York Section, Jewish Women's Resource Center, 1997

  • Plutsemdiker Regn/Sudden Rain

    Lider / Yiddish poems, bilingual

    English translations by Jeffrey Shandler and Zackary Berger, introduction by Sheva Zucker

    Tel Aviv: Israel Book Publishing House, 2003

  • Comprehensive English-Yiddish Dictionary

    co-edited by Schaechter-Viswanath and Dr. Paul Glasser

    Indiana University Press, 2016