Andrej Khadanovich 
Author

Poemas

Original

Übersetzung

Раство на “Раствора-Бэтонным” bielorruso

Traducciones: delt

to poem

Ноч у мытні пры старым замку bielorruso

Traducciones: delt

to poem

Маленькі жабрак bielorruso

Traducciones: delt

to poem

Пасьлямова bielorruso

Traducciones: delt

to poem

Ліст на свабоду bielorruso

Traducciones: delt

to poem

[кожны старт азначае фініш] bielorruso

Traducciones: delt

to poem

[зь нетрывалага даху сарвала скалечаны шыфэр] bielorruso

Traducciones: delt

to poem

Лісты з-пад коўдры bielorruso

Traducciones: delt

to poem

Andrej Khadanovich 
Author

Foto © Hlieb Labadzienka
* 13.02.1973, Minsk, Bielorrusia
Vive en: Minsk, Bielorrusia

Andrej Khadanovich is poet, philologist and translator of French, Ukrainian and Polish literature.

He graduated from the faculty of philology in Minsk and is working as a teacher of history of French literature. Khadanovich is a member of the Union of Belarusian writers and of the Belarusian PEN Center, of which he is the chairmen since 2008.

Khadanovichs poetry combines modern elements of the urban dialect with the variety of the Belarusian language and is rich in stylistic experiments.

 Foto © Hlieb Labadzienka
His poetry was translated into English, German, Russian, Polish, Latvian, Lithuanian, Ukrainian and Slovakian.

Publicaciones
  • Лісты з-пад коўдры

    Minsk: Логвінаў, 2004

  • Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі

    Minsk: Логвінаў, 2005

  • From Belarus with Love

    Київ: Факт, 2005

  • Сто лі100ў на tut.by

    Minsk: Выдавецтва, 2006

  • Swieta nowego rocku

    Wroclaw: Kolegium Europy Wschodniej, 2006

Links