Mirela Ivanova (Мирела Иванова)
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: serbian to: bulgarian
Original
Translation
Sneg u cipelama
serbian | Ana Ristović
Ne gradi se kuća na zbirkama escajga
mada koja kašika više
ponekad dobro dođe.
Ne gradi se kuća na novim zavesama
mada drugačije poglede
s vremena na vreme
treba zakloniti novim platnom.
Da bi dom bio dom, između ostalog
treba ti i mnogo toga
čega bi se unapred
odrekao, vrlo rado.
Slušaj šta kažu Eskimi:
da bi sagradio dobar iglo
godinama moraš da nosiš
sneg u cipelama.
I špenadlu, zaboravljenu
u okovratniku kaputa,
blizu žile kucavice.
from: Život na razglednici
Beograd : Plato, 2003
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
Сняг в обуквите
bulgarian
Комплектът прибори за хранене
не прави къщата,
макар че някоя лъжица в повече
не е излишна.
И новите завеси не правят къщата,
макар понякога да ту се уска
да спуснеш пред чуждите очи
по-новичко перде.
Домът, за да е дом, изисква редом с другото
в началото
с готовност си отрекъл.
Ето какво казват ескимосите:
да построиш добро иглу,
трябва дълги години
да носиш сняг в обуквите си.
И по някоя карфица, забравена
в яката на палтото
близо до сънната артерия.