Jan Koneffke 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: italian to: german

Original

Translation

IT – Luigi Nacci

italian | renshi.eu [GR-LU-IT-EE-SE-HU-PT-GR]

I nostri lumi i Lumi della Ragione i lumi di chi ha sempre ragione
Ci hanno illuminato poco più davvero poco più dei lumi dei morti

Eccoti chiami l’amore a gran voce e poi dimmi che cosa ti torna indietro
Perdi parole e hai parole da dire l’amore è morto l’amore è morto
Metti con cura le bombe alle banche e che cosa ti torna indietro
Scioperi scrivi poemi civili organizzi sommosse l’amore è morto
Questa terra di padri padrini integerrimi padri di famiglia
Questa terra di cappi di fosse comuni e di prestiti internazionali

I nostri lumi i Lumi della Ragione della ragione dei più forti
Ci hanno illuminato poco pochissimo poco più dei lumi dei morti

Cammini sui fili spinati esibisci bandiere e che cosa ti torna indietro
Perdi parole e hai parole da dire l’amore è morto l’amore è morto
Converti i burocrati affossi i fanatici e cosa ti torna indietro
Apri la casa agli eretici provi di tutto ma sempre l’amore è morto
Questa terra di madri madonne massacri mozzate lingue-madri
Questa terra di prosperi tassi di rendita e tristi ipoteche sul futuro

© Luigi Nacci
Audio production: renshi.eu @ poesiefestival berlin 2012

Italien – Luigi Nacci

german

Unsere Lichter das Licht der Vernunft und des Rechts dessen der immer im Recht ist
Sie haben uns kaum erleuchtet nur wenig mehr als die Totenlichter

Und du der hier die Liebe anruft sag mir was du damit erntest
Dir zerfallen die Worte du willst etwas sagen die Liebe ist tot die Liebe ist tot
Und legst du gewissenhaft Bomben in Banken was wirst du ernten  
Und streikst du schreibst stilvolle Verse bereitest den Aufruhr vor tot ist die Liebe
Dieses Land der Väter und Paten der ehrbaren Familienoberhäupter
Dieses Land der Strickknoten Massengräber und internationalen Anleihen

Unsere Lichter das Licht der Vernunft und des Rechts des Rechts auf der Seite der Starken
Sie haben uns kaum erleuchtet fast gar nicht nur wenig mehr als die Totenlichter

Und läufst du auf Stacheldraht Fahnen schwenkend was wirst du ernten
Dir zerfallen die Worte du willst etwas sagen die Liebe ist tot die Liebe ist tot
Und bekehrst du die Bürokraten begräbst die Fanatiker was wirst du ernten
Und öffnest du den Ketzern das Haus tust was du kannst die Liebe bleibt tot
Dieses Land der Mütter Madonnen und Massaker der Mütter-mit-abgeschnittenen-Zungen
Dieses Land der blühenden Renditenraten und traurigen Hypotheken auf die Zukunft

Übersetzung aus dem Italienischen von Jan Koneffke