James Blake 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: arabic to: english

Original

Translation

نساء - Women

arabic | Ghayath Almadhoun

النساءُ اللواتي عصرنَ العنبَ بأقدامهنَّ منذ بدءِ التاريخ.

النساءُ اللواتي تمَّ قَفْلُهُنَّ بحزامِ العفَّةِ في أوروبا.

الساحراتُ اللواتي أُحرِقنَ في العصورِ الوسطى.

روائياتُ القرنِ التاسع عشر اللواتي كَتَبْنَ بأسماءَ ذكوريةٍ لكي يستطعنَ النَّشر.

حاصداتُ الشاي في سيلان.

نساءُ برلينَ اللواتي أَعَدْنَ إعمارَهَا بعد الحرب.

فلاحاتُ القطنِ في مصر.

الجزائرياتُ اللواتي يَضَعْنَ البرازَ على أجسادهنَ لكيلا يُغتصبنَ من قبلِ الجنودِ الفرنسيين.

عذراواتُ السيجار في كوبا.

عصابةُ الماساتِ السوداواتِ في ليبيريا.

راقصاتُ السامبا في البرازيل.

اللواتي فَقَدْنَ وجوهَهُنَّ بالأسيدِ في أفغانستان.

أُمي.

أنا آسف.

© Ghayat Almadhoun
Audio production: Ghayat Almadhoun, 2014

Confession

english

You;
women who have trampled grapes
with bare feet
since the beginning of history
who were locked in chastity belts
in Europe
who were burnt to death
in the Middle Ages
who wrote novels
under male pseudonyms
in order to get published
who harvested tea
in Ceylon
who rebuilt Berlin
after the war
who grew the cotton
in Egypt
who covered your bodies with excrement
to avoid rape by French soldiers
in Algeria
virgins
in Cuba
who rolled cigars
on their naked thighs
members of the Black Diamond guerillas
in Liberia
samba dancers
in Brazil
women who have had faces destroyed
by acid
in Afghanistan
my mother …

Forgive me.

Translation from Swedish: James Blake