Radegast Parolek 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: latvian to: czech

Original

Translation

[Ja būtu vijole zivs...]

latvian | Jānis Rokpelnis

Ja būtu vijole zivs,
vai tu izzvejotu to vijoli,
iepriekš zinot, ka vijole mirs?
Mirs,
bet tomēr tavās rokās
brīdi skanēt nenorims.

Bet, kā zināms, nav vijole zivs.
Kaut gan - kas to tā noteikti zin.

© Jānis Rokpelnis
from: Zvaigzne, putna ēna un citi
Rīga: Liesma, 1975
Audio production: Latvijas Literatūras centrs, 2015

[Kdyby se housle staly rybou...]

czech

Kdyby se housle staly rybou,
vylovil bys tu rybu
věda,
že housle přitom zemřou
a zmlknou?
V tvých rukou
přece však aspon chvíli
znít nepřestanou.
Ale jak známo, housle nejsou rybou,
ačkoliv - kdo s jistotou to může říct?

Překlad: Radegast Parolek. Les duší, Antologie lotyšske poezie 19. a 20. století. Praha: Bohemika,2001