en
17870
Found: 23502 of 23502 translations
***[Kõik sõbrauksed enesele naelutand]
estonian | Leelo Tungal
*** [Vernagelt sind mir aller Freunde Türen]
german | Rudolf Fischer
*** [Možná chyběly kostýmy]
czech | Marie Šťastná
*** [Vielleicht fehlten Kostüme]
german | Carl-Christian Elze
*** [auf dem werksgelände leben]
german | Daniel Falb
*** [viver no sítio da fábrica]
portuguese | Pedro Sena-Lino
*** [Від старого хреста на горбі видно цілу долину]
ukrainian | Kateryna Kalytko
*** [Vom alten Kreuz auf dem Hügel kannst du das ganze Tal sehen]
german | Chrystyna Nazarkewytsch
*** [Пацягнуўшы за шпільку]
belarusian | Andrej Chadanowitsch
*** [Wenn du an dieser Nadel ziehst]
german | Ulf Stolterfoht
***[Kui ma kohtan]
estonian | Eeva Park
*** [Wenn ich dort]
german | Cornelius Hasselblatt
*** [Chi entra in un vagone]
italian | Patrizia Cavalli
*** [Wer einen Waggon betritt]
german | Piero Salabé
[Как андерсовской армии солдат...]
russian | Natalya Gorbanevskaya
*** [Wie ein – von Anders – polnischer Soldat...]
german | Elena Blokhina, Dmitri Dragilew
*** [Zase je listopadově vidět mezi stromy]
*** [Wieder sieht man novembrig durch die Bäume]
german | Julia Miesenböck
*** [чаму я пішу вершы з рыфмай]
belarusian | Nasta Mancevich
*** [wieso ich Verse in Reimen schreibe]
german | Thomas Weiler
*** [Цемра, вецер і сьнег]
*** [Wind und Schnee und Dunkelheit]
*** [Se ora tu bussassi alla mia porta]
*** [Würdest du jetzt an meine Tür klopfen]
*** [Я втомилася почуватися винною]
ukrainian | Iryna Tsilyk
*** [You say, “I am tired of feeling guilty]
english | Vitaly Chernetsky
*** [загород черный светом зарос]
russian | Oleg Jurjew
*** [заграђе црно у светлост зарастало]
serbian | Verica Tričković
*** [und das ist (erst) der anfang]
german | Anne Seidel
*** [и ова е (само) почетокот]
macedonian | Ksenija Chockova
БОЙ ЧАСОВ
russian | Wjatscheslaw Kuprijanow
*** [Незапослени часовничари изишли су]
serbian | Vera Horvat
* * * [В этом торгующем мире]
*** [Այս առուծախի աշխարհում]
armenian | Shant Mkrtschan
*** [„Ich habe es satt, mich schuldig zu fühlen“]
german | Claudia Dathe
*** [„Sunt sătulă să mă simt vinovată”]
romanian | Claudiu Komartin
*** [„Zmęczyło mnie poczucie winy – mówisz]
polish | Bohdan Zadura