Sylviane Dupuis
french
[SELBANDER: wir beide]
SELBANDER: wir beide
und ein verlorenes Wort
einander verglichen
geht es mit uns fort
vonstatten die Schritte
– was kommt uns zu?
ein Ort, keine Mitte
Hand geht zur Hand
wo wir uns treffen
wächst das Selbdritte
was wir begreifen
ist schon der Rand
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1995
From: Blue Box. Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1995
ISBN: 3-518-40681-7
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
From: Blue Box. Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1995
ISBN: 3-518-40681-7
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
[SELBANDER: nous deux]
SELBANDER: nous deux
un mot perdu
dans notre chemin parallèle
il nous seconde
claudiquent les pas
- pour quel destin ?
espace privé de centre
la main rejoint la main
au point d’union
grandit le trois
ce qu’il nous est donné de saisir
déjà nous porte aux confins
traduit par Sylviane Dupuis
aussi dans: Versschmuggel / Mots de passe. Gedichte / Poèmes.
édité par literaturWERKstatt berlin
Verlag das Wunderhorn: Heidelberg 2004.
aussi dans: Versschmuggel / Mots de passe. Gedichte / Poèmes.
édité par literaturWERKstatt berlin
Verlag das Wunderhorn: Heidelberg 2004.