[sognando sogna gli stessi]

sognando sogna gli stessi
movimenti degli occhi sotto i gusci –
le membrane e: morbido e: spostamenti
veloci, della fase, nella stanza  opaca che non è
sua e va lasciata
alle prime donne note che nemmeno
loro hanno casa – piuttosto già una loro
logoalgia,
un dolore al centro

© Marco Giovenale
From: criterio dei vetri
Salerno/Milano: Edizioni Oedipus, 2007
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin

[dreaming he dreams the same]

dreaming he dreams the same
movements of the eyes under the lids –
the membranes and: soft and: quick
shifts, of the phase, in the opaque           room that is not
his and should be left
to the first women known who
have no house either– rather already
a logoalgia,
                 a pain at the center

Translation: Luigi Bonaffini