Sjón

icelandic

[tvö augnablik andartak]

(tvö augnablik)


gullin héri stekkur
af þakbrún

*

sólblóm snúa krónum
til borgarinnar

*

kynslóðir
marmaraljóna þegja
í fjallinu


(andartak)

© Edda - Media and Publishing Ltd.
From: ég man ekki eitthvað um skýin
Reykjavík : Mal og Menning, 1991
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

[two twinklings of an eye one breath]

(two twinklings of an eye)


  

a golden hare leaps
from the eaves

*

sunflowers turn corollas
to the city

*

generations
of marble lions keep silent
in the mountain


  

(one breath)

Translated by Bernhard Scudder