ER ZIJN GEEN BLAFFENDE HONDEN MEER

Jongen, ik zou willen weten: wat maakt het de moeite waard,
het navelstarende zwijgen bij de waakvlam van je badkamerboiler,
bij elk niezen de liefde preken, piekeren over de potsierlijkheid van
voornamen want vandaag sprak ik een bassende albinohond op straat
die de wratten op zijn ballen als braille las en daarna nog steeds niet wist
of we gedichten over de maan mogen schrijven.


Jongen, ik zou willen weten: wat maakt het de moeite waard om dit leven
te blijven leiden, te volharden in boosheid en door te blijven schrijven;
brieven, opstellen, gedichten, waarin je jezelf aanprijst en de wereld
verguist, vecht tegen onverschilligheid, de dagen van faits divers.


Jongen, ik zou willen weten: wat maakt het de moeite waard verder
te blijven schrijven tot men je debuut vergeet wanneer
onze vinger niet meer dient om naar de maan te wijzen maar je vier
lezers liever knuffeljunks googelen.


Alle hoop is ijdel wanneer je vanuit de fermette kwetterverzen de
wereld in kweelt, je gedachten comprimeert in een statusbalk of twee,
een essay schrijft in honderdveertig tekens. (Ik ken een dichter
die van zijn baard een strop vlecht — er zijn geen blaffende honden meer.)


Jongen, mijn droom is onmogelijk en nefast, alle blaaskaken zijn op drift
in deze nep-aan-neprace en wat overblijft is een riem papier!
met het hopeloze gehengel, maar ik beloof:


ik haal het hoofd uit de borstkas, gun de ribben ruimte, blijf
schrijven: brieven, opstellen, gedichten et cetera.


Die hond, vergeef hem niet.

© De Bezige Bij
From: Waakzaam
Antwerpen: De Bezige Bij , 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

ES GIBT KEINE BELLENDEN HUNDE MEHR

Junge, ich würde gerne wissen: Wofür lohnt sich
das Nabelschau treibende Schweigen bei der Sparflamme deines
Badezimmerboilers,
bei jedem Niesen die Liebe zu beschwören, zu grübeln über skurrile
Vornamen, denn heute redete ich mit einem bellenden Albinohund auf der Straße,
der die Warzen auf seine Hoden wie Brailleschrift las und hinterher immer noch nicht
wusste, ob wir über den Mond Gedichte schreiben dürfen.


Junge, ich würde gerne wissen: Wofür lohnt es sich, dieses Leben
weiterzuführen, an Zorn festzuhalten und weiterzuschreiben;
Briefe, Aufsätze, Gedichte, in denen du dich selbst anpreist und die Welt
heruntermachst, gegen Gleichgültigkeit kämpfst, die Tage von faits divers.


Junge, ich würde gerne wissen: Wofür lohnt es sich weiter
zu schreiben, bis man dein Debüt vergisst, wenn
unser Finger nicht mehr auf den Mond weist, sondern deine vier
Leser lieber Schmusejunks ergoogeln.


Alle Hoffnung ist eitel, wenn du aus dem Ländlichen Plapperverse in
die Welt hinein trällerst, deine Gedanken zu einen oder zwei Ladebalken
komprimierst,
einen Essay in hundertvierzig Zeichen schreibst. (Ich kenne einen Dichter,
der aus seinem Bart einen Strick flechtet – es gibt keine bellenden Hunde mehr.)


Junge, mein Traum ist unmöglich und verhängnisvoll, alle Schaumschläger driften
in diesem Fake-an-Fake-Rennen ab und was übrig bleibt, ist ein Streifen Papier
mit hoffnungslosem Angeln, doch ich verspreche:
ich nehme den Kopf aus den Brustkorb, gönne den Rippen Raum, schreibe
weiterhin: Briefe, Aufsätze, Gedichte undsoweiter.


Den Hund, verzeih ihm nicht.

übersetzt von Janet Blanken