HOTEL ROOM, 1931

A l'hotel hi ha una dona en roba interior
que consulta un horari de trens. Una hora més
i, amb un estat d'ànim abatut
i físicament cama-segada,
farà voltes en cercle per l'habitació
deixant una fragància afruitada en un aire
que desprèn pudor de resclosit.
Una setmana més i no hi haurà seqüeles
palpables. Un any més i entomarà carícies.
Quatre anys més i no hi haurà amanyacs.
Deu anys més i la relació
joventut-vellesa farà figa.
Vint anys més i s'enganxarà a l'"ètica"
expansiva del desmenjament
i d'El triomf de la voluntat.
D'aquí a cent anys no hi haurà ningú
que recordi res d'ella.
En dos segles no hi haurà casquets
polars. Transcorreguts
cinc mil milions d'anys,
no quedarà ni el sol.

© Viena
From: Edward Hopper
Barcelona: Viena, 2006
Audio production: institut ramon llull

HOTEL ROOM, 1931

En el hotel hay una mujer en ropa interior
que consulta un horario de trenes. Una hora después,
y, en un estado de ánimo abatido
y físicamente extenuada,
dará vueltas en círculo por la habitación
dejando una fragancia afrutada en un aire
que desprende olor a cerrado.
Pasará una semana y ya no quedarán secuelas
palpables. Pasará un año y recibirá caricias.
Pasarán cuatro y no habrá mimos.
Pasarán diez y la relación
juventud-vejez se tambaleará.
En veinte años se acogerá a la “ética”
expansiva de la desgana
y de El triunfo de la voluntad.
Dentro de cien años no habrá nadie
que recuerde nada de ella.
En dos siglos no habrá casquetes
polares. Transcurridos
cinco mil millones de años,
no quedará ni el sol.

Traducción de Laura Ferrero.