Le carré du désir 5

Ook waar je donker wordt
Die bevroren plek van de ziel zegt men
Tekens niet aan mij besteed
Want ik leef door jou

Ik maakte je met mijn traagheid
Voorbij het andere
Dat laatste gezicht
Dat al in me wakker ligt

En in die samenloop jij
Jij en ik wij misschien
Voorgoed op reis
Naar die barst in de aarde.

© Poëziecentrum
From: Dichters van nu 16
Gent: Poëziecentrum, 2003
Audio production: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2012.

Le carré du désir 5

Auch wo du dunkel wirst
Jene gefrorene Stelle der Seele, sagt man,
Zeichen für mich belanglos
Denn ich lebe durch dich
           
Ich machte dich mit meiner Trägheit
Jenseits des anderen
Jenes letzte Gesicht
Das bereits in mir wach liegt.

Und in dieser Begegnung du
Du und ich wir vielleicht
Für immer verreist
Zu diesem Riss in der Erde.


Übersetzung: Ard Posthuma