Keiko Tomii
japanese
RIDEFINIZIONE (1) [siamo entrati nel giardino di notte...]
siamo entrati nel giardino di notte lasciandoci la casa alle spalle abbiamo imboccato il sentiero di ghiaia verso la fabbrica alla fine del giardino con gli abeti neri e le macchine a lato le tre finestre orizzontali erano illuminate con violenza (d)all’interno non abbiamo potuto vedere niente continuavamo a camminare un rumore uniforme era diventato assordante come se la distanza tra la fabbrica e noi fosse stata già percorsa
© Alessandro De Francesco und La Camera Verde
From: RIDEFINIZIONE
La Camera Verde, 2011
Audio production: Alessandro De Francesco
From: RIDEFINIZIONE
La Camera Verde, 2011
Audio production: Alessandro De Francesco
再定義 (1) [僕らは 夜 家を後にして...]
僕らは 夜 家を後にして 庭に入った 黒々と
した樅の木の庭の果ての 車が脇に止まった工場
に向かう砂利道に入り込んだ 横に並んだ
3つの窓は(内部から)激しく照らし出され(内部
を)何も見ることはできなかった 僕らは
歩き続けた 一定の騒音は耳をつんざくほどになっ
た まるで工場と僕らとの間の距離が既に
踏破されたかのように
翻訳: Keiko Tomii