Zoltán Lengyel
english
Bőr alatt a szerelem
Lassan moccan az Adagietto,
kigomolyog a bécsi őszbe,
avarba gázolunk nyomában,
nem fog vissza a fonnyadó idő.
A Karlskirchét kerestük éppen,
csalogatott az Adagietto.
És nem komorult el a bécsi ég,
mikor megtaláltuk a park mögött
Gustav és Alma pazar templomát,
hiszen becsaptuk mi a hervadást:
pusztán a bőr szárad ki idővel,
szerelmünk beérik, akár a bor.
© Roland Orcsik
From: Mahler letöltve
Kalligram Kiadó, 2011
Audio production: Petőfi Irodalmi Múzeum, 2013
From: Mahler letöltve
Kalligram Kiadó, 2011
Audio production: Petőfi Irodalmi Múzeum, 2013
In Body There is Love
The Adagietto slowly stirs
permeating the Viennese Fall;
in its trace, we wade through leaves;
fading time won’t hinder us.
Looking for the Karlskirche
we were lured by the Adagietto.
And the Viennese sky did not fade
when behind the park we found
the fine temple of Gustav and Alma;
for we had cheated fading;
our love grieved about something else then:
he’ll never run dry but the body will.
Translated by Zoltán Lengyel