Hildegard Grüter, Christa Japel
german
le poème n’est pas une rue à sens unique
le poème n’est pas une rue à sens
unique
ni un chien du voisinage
mais plutôt
piano cadencé
et voix querelleuse
le poème est une maison
de long séjour
où l’on fait de mauvais rêves
jusqu’à la fin
heureux
oui
© Normand de Bellefeuille
From: Des romans sur la vie, inédit
Audio production: Union des écrivains et des écrivaines québécois, 2013
From: Des romans sur la vie, inédit
Audio production: Union des écrivains et des écrivaines québécois, 2013
das Gedicht ist weder
das Gedicht ist weder
Einbahnstraße
noch ein Hund in der Nachbarschaft
vielmehr
ein rhythmisches Klavier
eine streitlustige Stimme
das Gedicht ist ein Haus
für einen Langzeitaufenthalt
wo man schlecht träumt
bis zum Ende
glücklich
ja
Übersetzt aus dem Französischen von Hildegard Grüter und Christa Japel