階段、ふたりの天使

          –ステファンとダヤナへ

生まれたその日から
小さな手をひろげ
愛のかけらをささげるために
私たちはやってきた

おもいきり泣いて
そっとほほえんで
命と命がささえあい
階段をのぼりつづける

水と空気を
奪われ
光を消されても
手をつなぎ

命は命に
耳を澄まし
声もたてず
階段をのぼりつづける

天使が空に
かえった朝も
小さな足あとが
ただ闇にかがやき

だから
私たちは
のぼりつづける
天使が去った階段を

© Kayoko Yamasaki
Audio production: Serbian PEN Centre

LA ESCALERA, DOS ÁNGELES

                                                          Para Stefan y Dajana [1] 

Hemos venido
para
hacer la ofrenda de un pedazo de amor
a esas manitas que
abrimos
en el día de su nacimiento.

Con un llanto aplastante,
con una sonrisa silenciosa,
la vida en la vida
se respalda:
subimos
por la escalera.

Cuando nos arrebaten el agua y
el aire, cuando nos
apaguen la luz,
de las manos
nos tenemos.

La vida presta oído
a la vida:
sin
palabras
seguimos subiendo.

Esta mañana, cuando
los ángeles
volvieron al cielo,
en la oscuridad centellean las huellas
de apenas unos piesesillos.

Por eso, subimos
por la escalera
de la que ellos
se fueron volando.

[1] Dos hermanos de muy poca edad a los que sus padres evacuaron de Belgrado bajo las bombas de 1999 a la casa de sus abuelos en el interior de Serbia, donde sucumbieron a los efectos de una bomba de fragmentación. (N. de la t.) 

Prevala na španski: Silvia Monros