Sergey Batonov
russian
EL PUMA
Cuando fui a sentarme al bosque
y me salió el puma, ¿me come?
¿Se me acurruca? ¿Sabe
del amor y de la maravilla
que disipan el miedo en esta mente
detrás de estos ojos que lo ven?
Oigo dos huesos de mi pierna crujir
como tubo de ensayo roto
en laboratorio de escuela
y su ronroneo, su belleza feroz
bajo mi mano anegada de pelaje
ocre dorado.
From: Un árbol de luz íntima
Chile: Ediciones Bastante, 2019
Audio production: Haus für Poesie, 2019
Пума
Однажды я гулял в лесу.
Присел. Вдруг пума появилась.
Набросится или свернётся
калачиком у ног моих?
Что она знает
о чудесах любви? Они
прогонят страх, что в разуме гнездится,
который глаз с неё не сводит.
Я слышу хруст костей моей ноги,
как будто в школе на уроке химии
колба взорвалась (или вандал
расколошматил трубку
люминесцентную).
Урчание и под моей рукой
вся ярь прекрасная шерстистого прилива
охры золотистой.
Томас Коуэн. Стихотворения // «Плавучий мост», 2018, № 2.