Lü Yue

chinese

Lea Schneider

german

别哭——乖!
我的小乖乖,
我没有别的只有你。

别跑,乖
我的小兔子,
要知道你没有腿。

别喊,乖
我的小疯子,
大家都知道你已喝醉。

别做梦,乖
我的小傻瓜,
梦里带你飞的都是魔鬼。

别活,乖
最乖的快过来排成一队。

乖不乖?乖不乖?
我的小心肝小宝贝。

© Lü Yue
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

brav sein

nicht weinen – sei brav!
mein kleiner liebling,
du bist alles, was ich hab.

nicht laufen, sei brav,
mein kleiner hase,
musst wissen, dass du keine beine hast.

nicht schreien, sei brav,
mein kleiner irrer,
alle wissen, dass du betrunken bist.

nicht träumen, sei brav,
mein kleiner dummkopf,
das ist der teufel, der im traum mit dir fliegt.

nicht leben, sei brav,
die liebsten kommen gleich zum schlange stehen.

bist du jetzt brav oder nicht?
mein kleines baby mein schatz.

© Übersetzung: Lea Schneider