ausmaß

der sorge in worten von denen
wir die bienen fernhalten auf dass sie
sie nicht tragen in die hintersten winkel
der karten  die träume sind schon erreicht

gebiete in denen die angst sich nicht ausspricht
aber anwesend ist wir richten den blick auf blankes
land ränder rauschschwarz sind die tage als meldung

lassen die welt unlesbar zurück eine karte am anfang
steht kein wort der abermals traurige gaul lässt sich nicht
lenken nur sein silber im blick und wie er dich verlässt

es sind keine geschichten wenn ein land verblasst
wie du hierher eilst wen wir nicht mehr finden
nirgends und wo in diesem land wohnte
 
nicht bitternis still jetzt.

© Carl Hanser Verlag, 2016
From: Proben von Stein und Licht. Gedichte
München: Carl Hanser Verlag, 2016
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

measure

of worry in words far from which
we keep the bees so that they
are not carried to the deepest corner
of the maps the dreams are already reached

regions where fear does not speak its name
but is present we fix the gaze on bare
land margins drunkblack are the days as announcement

leaving the world behind illegible a map in the beginning
was no word the nag once again sad will not
be steered only his silver in view and how he leaves you

there are no stories when a country fades
how you hurry here whom we can no longer find
nowhere and where in this land lived

not bitterness quiet now

Translated by Anne Posten