Anmerkung zu Jona

das Wort, das nicht eintrifft 
–                 trotzdem, wir gehen nicht in die Immanenz
eines dickbäuchigen dunklen, kaum
zu erforschenden Lebens sich in sich
im weiten Meer des Wals –
                 es strömt, läuft 
                 über die Augen

immer wartest du auf ein Zeichen –
                 unsterblicher Stursinn
und der ganze Himmel hing voller 
Leuchttierchen, so träufelten wir 
die Lüge in Jonas Ohr
                 zieh hinaus in die Welt
                 in die zerzauste Leere

© Kookbooks
From: Dunkelströme. Gedichte
Idstein: Kookbooks, 2006
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

Примечание к Ионе

слово, что не сбывается –
               но мы не идем в имманентность
пузатой темной, едва
различимой жизни себя в себе
в широком море кита –
               струится, бежит
               по глазам

ты неусыпно ждешь знака –
               бесконечно упрям
а небо висело, полно
светящихся зверей, так капали мы
ложь в ухо Ионе
               отправляйся в мир
               в косматую пустоту

Переводчики: Евгения Туманова