Julia Dengg

german

სკამი

ჩემმა სკამმა გუშინ ფეხი მოიტეხა.
ვერ ვიტყვი, რას ვფიქრობდი, რატომ ვიყავი ასეთი მძიმე.
მერე მთელი ღამე ვტიროდით:
სკამს მოტეხილი ფეხი სტკიოდა, მე - მოტეხილი ფიქრი.
ჩამოჯდა იატაკზე, ზურგი მოხრილ საზურგეს მიაყრდნო,
ფიქრობს, რომ ახლა აღარ მჭირდება - კოჭლი და ბებერი,
ალბათ გადავაგდებ, ან დავანაწევრებ და დავწვავ…

მე კი ჯერ არაფერი გადამიგდია- ყველაფერს ჩემს თავში ვინახავ.
ჯერ არაფერი დამიწვავს საკუთარი თავის გარდა.

ბოლოს მოვიფიქრე:
მოდი, მიჯექი კუთხეში,
ჩემს ტანსაცმელს მოგაფარებ, რომ არ შეგცივდეს,
დაჯექი და დამელოდე,
აუცილებლად დამჭირდები:
ერთხელაც, როცა ფიქრის ყველა ფეხს მოვიმტვრევ,
შემომიყუდე შენი დარჩენილი ფეხები.

© ლია ლიქოკელი / Lia Liqokeli
Audio production: G. Leonidze State Museum of Georgian Literature

Der Sessel

Mein Sessel hat sich gestern das Bein gebrochen.
Ich weiß nicht, warum ich so schwere Gedanken hatte.
Dann weinten wir die ganze Nacht:
Den Sessel schmerzte das gebrochene Bein, mich der gebrochene Gedanke.
Er setzte sich auf den Boden, lehnte sich an die krumme Lehne
und dachte, dass ich ihn, so hinkend und alt, nicht mehr brauche,
dass ich ihn wegwerfe oder kleinhacke und verheize ...

Aber ich habe noch nie etwas weggeworfen – ich hebe alles auf in mir,
habe noch nie etwas verheizt außer mich selbst.

Schließlich kam mir ein Gedanke:
Komm, setzt dich ins Eck,
ich deck dich mit meinen Kleidern zu, damit dir nicht kalt wird,
setz dich hin und warte auf mich,
ich werde dich ganz gewiss brauchen:
Einmal, wenn ich allen Gedanken die Beine gebrochen habe,
stütz du mich mit deinen übrigen Beinen.

Übersetzung: Julia Dengg