কে?

যাকে তুমি আয়না মনে করো আসলে তা আয়না নয় 
অতি নির্মম কাচ-, আয়নাকে দোষ দিয়ে লাভ নেই 
আয়নার গায়ে বইছে নীল রক্ত
বরং দয়ালু সূর্যকে বলো 
শুধাও শরৎকালের আকাশে ভেসে যাওয়া মেঘ-কে 
আমার চাইতে রূপবতী কে আছে পৃথিবীতে? 

যে আত্মাকে আমরা বন্দী করেছি টিনের কৌটায় 
কে তাকে ঘিরে এঁকে দিচ্ছে অলঙ্ঘ্য বৃত্ত 
এই নিঠুর দুপুরে কে দাঁড়িয়েছে কাঠগড়ায় 
ওইখানে পাখিদের মতো কে ডাক দিয়ে যায় 
কে তার হৃৎপিণ্ড- উপড়ে এনে পথহারা লোকদের আলো দেখায়, কে?

© Shahnaz Munni
Audio production: Goethe Institut, 2015

Who?

What you take for a mirror
Is not a mirror really, 
It’s a ruthless cruel glass
No use blaming the mirror
There is blue blood running inside the mirror.
Better ask the basking sun
Ask the autumn clouds
Who is fairer than me in this world?

We have made out soul into a canned prisoner,
Who is drawing a perfect circle around it?
Who is standing on the cruel dock at noon?
Who calls out there like the birds?
Who plucks out his soul and shows the way
To those who have lost their way, 
Tell me WHO?

Translated from Bangla by Harunur Rashid