Narudin, Satrio Hadi
indonesian
Isadora Duncan tánca
Mint a szobrok, a szobrok. Napfényes, hosszú mozdulatok.
Alig volt mosolya. De ha volt, az nagyon.
A rítus szépsége tört át a ritmuson.
Csak forgott és forgott és forgott.
Könnyedén siklott. Lobogott.
Szavának súlya volt. De szólni nem tudott.
Forgott a kígyóbűvölő és forgott a sál,
forgott a félkör, a tengerpart és forgott a lány,
külön a táncosnő és külön a tánc...
Audio production: Petőfi Irodalmi Múzeum
Tarian Isadora Duncan
Bagai patung mulanya.
Kemudian, seolah matahari terbit dari gerak lama-nya.
Senyum kecil; terus begitu.Keindahan
Ritus bersinar; berputaran.
Ia berputar senantiasa,
Menyala-nyala.
Hanya tubuh yang bicara. Tubuh itu membawa
Bahasanya.
Tariannya mantra,
Menggulung udara, bagai pilinan ia
Kemudian
Selendangnya, setengah melingkupinya,
Ceruk pantai dan
Perempuan,
Penari dan tarian mengucapkan selamat jalan...
Translated by Narudin
---------------------------------------------------------------------------
Translation, 2
Tarian Isadora Duncan
Awalnya seperti patung. Kemudian, seolah-olah matahari terbit dalam dirinya,
sikap panjang.
Senyum mungil; kemudian melimpah.
Kecantikan
geraknya memancar; berputar.
Ia berputar dan berputar,
menyala-nyala.
Hanya tubuh yang berbicara. Tubuh mengangkut
bahasanya.
Tarian mantranya
melingkari udara, berpilinlah ia
dan
selendangnya, separuh melingkar di sekelilingnya,
kurva pantai laut dan
gadis,
penari terpisah, tarian terpisah.
Translated by Satrio Hadi