Vlad Pojoga

romanian

Year of the Rabbit

there is no purer form of advertising
than writing a poem
that's what the monk told me
if I were a conceptual artist
I would make high-budget trailers
of john updike novels but no actual movie
the scene where angstrom drives towards
the end of his life down a street in the suburbs
lined with a type of tree he's never bothered
to identify and laden with white blossoms
reflecting slickly in the windscreen
I would fade in the music
as the old song was fading out
keeping the backing vocals at the same distance
kind of balancing the silence
the word RABBIT appears in 10 foot trebuchet

© Sam Riviere 2012, used by permission of the author and the publisher
From: 81 Austerities
London: Faber & Faber, 2012
Audio production: Sam Riviere, 2014

Anul iepurelui

nu e nicio formă de advertising mai pură
decât să scrii un poem
asta mi-a zis călugărul
dacă eram un artist conceptual
aș fi făcut trailere cu buget imens
ale romanelor lui john updike dar fără să existe filmul
scena aia când angstrom conduce o mașină înspre
sfârșitul vieții lui pe o stradă din suburbii
flancată de niște specii de copaci pe care nu s-a gândit niciodată
să le identifice, plini de muguri albi
reflectându-se strălucitori în parbriz
aș mări progresiv volumul muzicii
în timp ce vechea melodie s-ar estompa
ținând a oua voce la aceeași distanță
balansând cumva liniștea
cuvântul RABBIT apare în caractere trebuchet de 3 metri

Traducere: Vlad Pojoga