Natacha Ruedin-Royon
french
BILA JE VODA KI SE JE VRTELA
bila je voda ki se je vrtela
vrtela da je pela
prišel je v blisku in gromu
ni dal žejnim piti
ne veselim govoriti
govoril je o potopu
v vrtincu središče je tajil
utapljajočemu ni pomolil
bruna iz svojega očesa
v vsakem sem in v vsakem si
riba ki beži ali za ribo hiti
zver ki kroži uročena od plena
moč v tvoji je samoti
vanjo se potôpi
žejna bo tvoja žeja reka
veselo tvoje bo veselje veter
žalostne tvoje solze bodo zvezde
postal boš kar že si vesolje
os sveta skoz globočine položena
želja in up utopljena
spokojna duša in morje
gladina naj miruje
da se stvarstvo ogleduje
sklonil se je in nagnila se je os
poševno je zdrsel s sveta
ki je hotel da bi si bil podoben
svet je bil in hudoben
ki do dna zaril je nos
žalost žeja lakota
tarejo vodenjake
gledajo v oblake
v oblake v oblake
From: Vodenjaki
Ljubljana : DZS,
Audio production: Študentska založba / Beletrina
frisson du matin
la brume attaque les sommets comme en plein vol et glisse
métallique enroulée à la cime d’arbres efflanqués. le matin
que la rosée ronge lèche le pourtour d’une plaque de rue.
ta bête ne dort plus, elle écoute le bruissement dans les
peupliers. lourds de leurs brassées de corneilles les poteaux
dressent leur cargaison noire et il flotte dans l’air une rumeur
comme si quelqu’un brossait au loin des cercueils depuis le début
de la nuit. le souvenir diffus de vieux contes d’horreur, de vieilles
rengaines. ta bête est étendue de tout son long la gueule grande
ouverte elle laisse son souffle chuinter dans les creux entre les
dents. une voiture passe lente alourdie par les pluies enchaînées
comme un chagrin à ses pneus d’été. et même si le ciel porte
à nouveau son visage limpide et cette gaieté si légère : ta bête
est lasse, elle n’a plus la force. et les peupliers n’en finissent
pas de conter leurs histoires alors qu’éclot la reine de la nuit.
© Cheyne éditeur, tous droits réservés.