[27 Mallard Pointe]

de súbito en tu casa
                                    que ya no reconoces
ni te reconoce peor aún
aunque has dejado fibras de ADN

en todas sus aristas
y has cargado contigo varios cielos
algún fondo de mar
ya ves no te será dado volver

a orillas de este lago imaginado
se olvidará tu lengua
se dirán cosas con letras inútiles

no te quites esa sombra arrugada
ni la mirada zurda
aquí también eres un extranjero

From: despegue
Madrid: FUNDACIÓN LOEWE, 2016
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2016

[27 Mallard Pointe]

plötzlich in deinem Haus
                                    das du nicht wiedererkennst
das schlimmer noch dich nicht kennt
auch wenn sich deine DNA in allen

Ecken und Winkeln findet
und du mehrere Himmel in dir trägst
auch einen Meeresgrund
merkst du nun eine Rückkehr ist dir verwehrt

an die Ufer dieses Fantasie-Sees
wo deine Sprache in Vergessenheit gerät
sagt man Sachen mit nutzlosen Buchstaben

lege diesen faltigen Schatten nicht ab
auch nicht den linkischen Blick
Fremder bist du auch hier

Übersetzt von Timo Berger